Übersetzung für "I was very glad" in Deutsch
I
was
very
glad
to
hear
what
you
said
about
tariff
escalation.
Ich
habe
mich
sehr
über
Ihre
Ausführungen
zu
den
Zollabstufungen
gefreut.
Europarl v8
I
was
very
glad
to
hear
of
your
decision.
Ich
habe
mich
sehr
gefreut,
als
ich
von
Ihrem
Entschlusse
hörte.
Books v1
But
all
the
same
I
was
very
glad
she
came.'
Aber
ich
habe
mich
doch
über
ihren
Besuch
gefreut.«
Books v1
I
was
very
glad
to
see
him
return.
Ich
freute
mich
sehr,
ihn
wiederkehren
zu
sehen.
Tatoeba v2021-03-10
I
was
very
glad
to
see
him
go
back.
Ich
freute
mich
sehr,
ihn
zurückgehen
zu
sehen.
Tatoeba v2021-03-10
I
was
very,
very
glad
to
meet
her.
Ich
bin
froh,
sie
getroffen
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
I
was
very
glad
to
hear
the
news.
Ich
habe
mich
sehr
über
die
Nachricht
gefreut.
Tatoeba v2021-03-10
I
was
very
glad
to
receive
your
letter
today.
Ich
bin
froh,
deinen
Brief
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
I
was
very
glad
when
I
saw
your
letter.
Ich
war
sehr
froh,
wenn
ich
Ihren
Brief
sah.
ParaCrawl v7.1
But
I
was
very
glad
with
the
result...
Ich
selbst
war
jedenfalls
mit
dem
Ergebnis
sehr
zufrieden...
ParaCrawl v7.1
I
was
very
glad
and
thanked
God
for
His
mercy
and
compassion
every
day.
Ich
freute
mich
und
dankte
Gott
jeden
Tag
für
Seine
Gnade
und
Barmherzigkeit.
ParaCrawl v7.1
I
was
very
glad
to
make
a
change.
Ich
war
froh,
es
geändert
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
I
was
very
glad
to
hear
something
Mr
Gemelli
said.
Deshalb
habe
ich
mich
sehr
über
etwas
gefreut,
was
der
Kollege
Gemelli
gesagt
hat.
Europarl v8
I
was
very
glad
to
have
had
the
opportunity
of
an
exchange
of
views
on
two
occasions
with
the
Committee
on
Agriculture,
Fisheries
and
Rural
Development
on
the
price
pro
posals.
Dies
wird
unseren
jungen
Landwirten
eine
große
Hilfe
sein,
was
ich
immer
schon
gefordert
habe.
EUbookshop v2
This
my
first
visit
to
Brno
and
I
was
very
glad
to
accept
this
invitation.
Dies
ist
mein
erster
Besuch
in
Brünn,
und
ich
bin
sehr
dankbar
für
diese
Einladung.
ParaCrawl v7.1
I
was
so
very
glad
to
see
that
she
was
alive
and
real.
Ich
war
so
sehr
froh,
zu
sehen,
daß
sie
lebendig
und
real
war.
ParaCrawl v7.1
I
was
very
glad
to
have
made
the
purchase
especially
for
this
trip!
Ich
war
sehr
froh,
diese
Anschaffung
extra
für
diese
Reise
getätigt
zu
haben!
ParaCrawl v7.1
I
was
very
glad
and
can't
wait
for
my
wedding.
Ich
war
sehr
froh
und
kann
es
kaum
erwarten,
auf
meine
Hochzeit
zu
warten.
ParaCrawl v7.1
I
was
very
glad
to
save
one
child
from
death.
Ich
war
sehr
froh,
dass
ich
ein
Kind
vor
dem
Tod
retten
konnte.
ParaCrawl v7.1
Finally,
I
was
very
glad
to
note
that,
by
a
sizeable
majority,
Parliament
today
endorsed
a
call
for
all
countries
to
sign
the
Council
of
Europe's
charter
on
regional
and
minority
languages.
Abschließend
kann
ich
mit
Freude
feststellen,
daß
das
Parlament
heute
mit
überwältigender
Mehrheit
eine
Aufforderung
an
die
Mitgliedstaaten
gebilligt
hat,
die
Europäische
Charta
der
Regional-
und
Minderheitensprachen
zu
unterzeichnen.
Europarl v8
I
was
very
glad
to
see
that
that
report
by
Mr
Méndez
de
Vigo
was
supported
by
a
strong
majority
in
the
Committee
on
Constitutional
Affairs,
and
we
hope
that
it
will
be
the
case
in
Parliament's
sitting
tomorrow.
Ich
war
hocherfreut
darüber,
dass
der
Bericht
von
Herrn
Méndez
de
Vigo
von
einer
großen
Mehrheit
im
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
mitgetragen
wurde,
und
wir
hoffen,
dass
dies
auch
in
der
morgigen
Plenarsitzung
der
Fall
sein
wird.
Europarl v8
I
was
very
glad
-
I
am
coming
back
to
this
because
several
speakers
referred
to
the
importance
it
-
that
all
three
institutions
are
progressing
in
this
work.
Ich
bin
sehr
froh
darüber
-
ich
komme
darauf
zurück,
weil
mehrere
Sprecher
gesagt
haben,
wie
wichtig
dies
ist
-,
dass
alle
drei
Organe
bei
dieser
Arbeit
Fortschritte
machen.
Europarl v8
Thus
I
believe
that
the
composition,
which
we
now
have,
must
provide
a
result,
and
today
I
was
very
glad
to
hear
Commissioner
Piebalgs
mention
that
calls
for
tender
should
be
announced
before
the
end
of
May.
So
bin
ich
davon
überzeugt,
dass
die
Zusammensetzung,
die
wir
nun
haben,
ein
Ergebnis
erzielen
muss
und
war
heute
sehr
froh,
Kommissar
Piebalgs
Bemerkung
zu
hören,
dass
Ausschreibungen
vor
Ende
Mai
gemacht
werden
sollten.
Europarl v8