Übersetzung für "I took the chance" in Deutsch

So I took the chance to go listening to her again.
Da nutze ich die Gelegenheit, sie mir mal wieder anhören zu gehen.
ParaCrawl v7.1

I took the chance to install a new version of OpenSuSE.
Die Gelegenheit habe ich zu einer Neuinstallation von OpenSuSE genutzt.
ParaCrawl v7.1

I took the chance to have a stroll through the inside of the church building.
Ich nutzte die Gelegenheit zu einem Rundgang im Inneren der Kirche.
ParaCrawl v7.1

At the same time Lucille was made, I took the chance to send the jury
Zeitgleich mit Lucille entstand der Gedanke, dass es nicht schaden könnte,
ParaCrawl v7.1

I took the chance to leave the employee status when my son was born, and started my own business.
Die Geburt meines Sohnes nutzte ich, den Angestelltenstatus zu verlassen und machte mich selbstständig.
ParaCrawl v7.1

Then I took the chance and went to New York and that worked well, too.
Dann habe ich die Chance ergriffen und bin nach New York, was ebenfalls gut lief.
ParaCrawl v7.1

Just as both were in my car, I took the chance, to make some photos:
Kaum waren die beiden in meinem Auto, nutzte ich die Gelegenheit, um zu fotografieren:
ParaCrawl v7.1

I took the chance and made some photos of my Forney by night.
Ich habe die Gelegenheit für ein paar Nachtfahrten genutzt und dabei ein paar Stimmungsbilder machen können.
ParaCrawl v7.1

Also yesterday I took the chance to use the nice weather and had been at the Guadalhorce-mouth near Málaga.
Auch gestern habe ich das schöne Wetter genutzt und war wieder an der Guadalhorce-Mündung bei Málaga.
ParaCrawl v7.1

I took the chance to visit the northern part of the country and Nepal.
Ich ließ mir auch die Gelegenheit nicht entgehen, den Norden Indiens und Nepal zu bereisen.
ParaCrawl v7.1

I'm so happy I took the chance with JJ's House.
Ich bin so glücklich, dass ich die Chance mit JJ's House genutzt habe.
ParaCrawl v7.1

Finally I took the only chance there was: I volunteered for farm work.
Schließlich ergriff ich die einzige, die sich bot: Ich meldete mich zur Bauernarbeit.
ParaCrawl v7.1

That's why I did it, that's why I took the chance, even on a murder rap, because I want you to be beautiful for me.
Deshalb habe ich es getan, deshalb habe ich die Chance ergriffen, sogar auf eine Mordanklage hin, weil ich will, dass du schön für mich bist.
OpenSubtitles v2018

The butler brought me my coffee into the library, and I took the chance to ask him a few questions.
Der Butler brachte mir den Kaffee in die Bibliothek und ich ergriff die Gelegenheit, ihm ein paar Fragen zu stellen.
ParaCrawl v7.1

When the offer of joining the World Supersport 300 came up, I was in doubt for a while, but in the end I took the chance.
Als mir ein Startplatz in der World Supersport 300 angeboten wurde, hatte ich zuerst leichte Zweifel, ging das Risiko aber dann doch ein.
ParaCrawl v7.1

This is one of the reasons that, on congratulating Max Milbers on the release of Virtuemart 2.0, I took the chance to offer our assistance for the development of Virtuemart itself again.
Auch aus diesem Grund habe ich gestern, als ich Max Milbers zur Veröffentlichung von Virtuemart 2.0 gratulierte, erneut unsere Hilfe bei der Entwicklung von Virtuemart selbst angeboten.
ParaCrawl v7.1

One night someone from ID software was visiting the #quake channel and I immediately took the chance and hit them up asking if they had a composer for the just announced Quake 2  yet.
Eines Nachts besuchte jemand von ID Software den #quake Channel und ich nutze sofort die Chance zu fragen, ob sie schon einen Komponisten für das gerade angekündigte Quake 2 hätten.
ParaCrawl v7.1

Last Septemeber I took the chance and looked for adequate organisation in the internet.
Letzten September habe ich die Chance beim Schopf gepackt und mich im Internet nach einer passenden Organisation umgeschaut.
ParaCrawl v7.1

Unfortunelty I did not took the chance to join her tutorial where she was doing this, but I will do this for sure the next time I get the chance to do so.
Leider habe ich die Chance nicht genutzt an ihrem entsprechenden Tutorial teilzunehmen, aber das werde ich bei der nächsten Gelegenheit nachholen.
ParaCrawl v7.1

Overall, I'm extremely happy I took the chance to order from here.
Insgesamt bin ich sehr froh, dass ich die Chance genutzt habe, von hier aus zu bestellen.
ParaCrawl v7.1

I’ve found such a wonderful, precise poetry in the texts by Cyrus Atabay, which comes very close to my idea of music in a way that I took the chance to set the Bush-Text as a counterpoint.
In den Texten von Cyrus Atabay habe ich eine so wunderbar genaue Poesie gefunden, die meinen musikalischen Vorstellungen in einer Weise nahekommt, daß ich es wagen konnte, den Bush-Text als Kontrapunkt dagegenzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Therefore I gladly took the chance to chat with him in Helsinki when the Trivium Travelling Circus dropped by... You can still see Annihilator on their support-tour for Trivium, just check the STALKER tourdates!
Klar, dass ich gerne die Gelegenheit nützte, den Kanadier auf dem Zwischenstop ihrer Support-Tour mit Trivium in Helsinki mal schnell ein wenig auszuquetschen... Ihr habt noch die Chance, die Band live zu sehen, checkt die STALKER Tourdates!
ParaCrawl v7.1

The first sessions on Saturday didn't quite interest me that much and I took the chance to meet people and chat.
Da mich die ersten Präsentationen am Samstag nicht so sehr interessierten, nutze ich die Gelegenheit um Leute zu treffen und zu quatschen.
CCAligned v1

Because I could not see THE GATHERING live in Germany (too much work) I took the chance to catch Anneke and Co. live on stage in their hometown Nijmegen.
Da ich THE GATHERING in Deutschland nicht sehen konnte (dank Schichtdienst), nutzte ich die Gelegenheit, Anneke und Co. zu Hause auf ihrem eigenen Terrain in Nijmegen live zu sehen.
ParaCrawl v7.1

In December they had another gig at Lost Weekend and I took the chance to interview the twin brothers Ashley and Brandon Watson (19).
Im Dezember hatten sie einen erneuten Auftritt im 'Lost Weekend' und ich ergriff die Gelegenheit um ein Interview mit den ZwillingsbrÃ1?4dern Ashley und Brandon Watson (19) zu fÃ1?4hren.
ParaCrawl v7.1