Übersetzung für "I suspect" in Deutsch

I suspect that it is all over.
Ich vermute, dass nun alles vorbei ist.
Europarl v8

I suspect that the Member States will not want to give us more money.
Ich vermute nicht, dass die Mitgliedstaaten uns mehr Geld geben werden.
Europarl v8

I suspect that Mr Barzanti has probably got a pile even larger than that.
Ich vermute, Herr Barzanti hat einen noch viel größeren Berg bekommen.
Europarl v8

I suspect it is because they have picked up our trade.
Ich vermute, sie haben unser Geschäft selber übernommen.
Europarl v8

I suspect that what is meant is that they must not be deducted from pay.
Gemeint ist vermutlich, dass sie nicht auf das Entgelt angerechnet werden dürfen.
Europarl v8

I suspect that a free and fair referendum in not on the cards.
Ich fürchte, dass kein freies und faires Referendum zu erwarten ist.
Europarl v8

Is it to do with politics, as I suspect?
Handelt es sich um ein politisches Kriterium, so wie ich es vermute?
Europarl v8

I suspect it will not increase it by a single euro.
Ich vermute, dass sie ihn um keinen einzigen Euro erhöhen wird.
Europarl v8

I suspect she is Finnish.
Ich vermute, sie ist Finnin.
Europarl v8

I suspect the answer will be no surprise.
Ich nehme an, das Ergebnis wird uns kaum überraschen.
Europarl v8

I suspect that it should be 2013.
Ich nehme an, es soll 2013 heißen.
Europarl v8

I suspect, on this, he means a plus and not a minus.
Ich vermute, dass er da ein Plus und nicht ein Minus meint.
Europarl v8

I suspect that it is the intention to vote all these paragraphs out.
Ich vermute, all diese Passagen sollen abgelehnt werden.
Europarl v8

In any event, I suspect that we are a long way from that point.
Ich vermute aber, dass wir davon noch sehr weit entfernt sind.
Europarl v8

I suspect that made a hell of a din.
Ich denke, das muss recht laut gewesen sein.
Europarl v8

I suspect the same thing is happening once again.
Ich vermute, das Gleiche geschieht auch jetzt wieder.
Europarl v8

I suspect Commissioner Patten will agree with that point.
Vermutlich wird Kommissar Patten hier zustimmen.
Europarl v8

I suspect they will not be that charitable.
Ich vermute, dass sie nicht so freundlich sein werden.
Europarl v8

I did suspect this was not going to be a point of order.
Ich hatte schon den Verdacht, dass es nicht zur Geschäftsordnung ist.
Europarl v8

I suspect there is a dangerous tactic behind this.
Ich vermute dahinter eine gefährliche Taktik.
Europarl v8

I suspect somebody might have profited from the deal.
Ich habe den Verdacht, dass jemand von diesem Deal profitiert haben könnte.
GlobalVoices v2018q4

I suspect that many will agree with this view.
Ich vermute, dass viele diese Ansicht teilen werden.
News-Commentary v14

I suspect he is ill.
Ich fürchte, er ist krank.
Tatoeba v2021-03-10