Übersetzung für "I suspect" in Deutsch
I
suspect
that
it
is
all
over.
Ich
vermute,
dass
nun
alles
vorbei
ist.
Europarl v8
I
suspect
that
the
Member
States
will
not
want
to
give
us
more
money.
Ich
vermute
nicht,
dass
die
Mitgliedstaaten
uns
mehr
Geld
geben
werden.
Europarl v8
I
suspect
that
Mr
Barzanti
has
probably
got
a
pile
even
larger
than
that.
Ich
vermute,
Herr
Barzanti
hat
einen
noch
viel
größeren
Berg
bekommen.
Europarl v8
I
suspect
it
is
because
they
have
picked
up
our
trade.
Ich
vermute,
sie
haben
unser
Geschäft
selber
übernommen.
Europarl v8
I
suspect
that
what
is
meant
is
that
they
must
not
be
deducted
from
pay.
Gemeint
ist
vermutlich,
dass
sie
nicht
auf
das
Entgelt
angerechnet
werden
dürfen.
Europarl v8
I
suspect
that
a
free
and
fair
referendum
in
not
on
the
cards.
Ich
fürchte,
dass
kein
freies
und
faires
Referendum
zu
erwarten
ist.
Europarl v8
Is
it
to
do
with
politics,
as
I
suspect?
Handelt
es
sich
um
ein
politisches
Kriterium,
so
wie
ich
es
vermute?
Europarl v8
I
suspect
it
will
not
increase
it
by
a
single
euro.
Ich
vermute,
dass
sie
ihn
um
keinen
einzigen
Euro
erhöhen
wird.
Europarl v8
I
suspect
she
is
Finnish.
Ich
vermute,
sie
ist
Finnin.
Europarl v8
I
suspect
the
answer
will
be
no
surprise.
Ich
nehme
an,
das
Ergebnis
wird
uns
kaum
überraschen.
Europarl v8
I
suspect
that
it
should
be
2013.
Ich
nehme
an,
es
soll
2013
heißen.
Europarl v8
I
suspect,
on
this,
he
means
a
plus
and
not
a
minus.
Ich
vermute,
dass
er
da
ein
Plus
und
nicht
ein
Minus
meint.
Europarl v8
I
suspect
that
it
is
the
intention
to
vote
all
these
paragraphs
out.
Ich
vermute,
all
diese
Passagen
sollen
abgelehnt
werden.
Europarl v8
In
any
event,
I
suspect
that
we
are
a
long
way
from
that
point.
Ich
vermute
aber,
dass
wir
davon
noch
sehr
weit
entfernt
sind.
Europarl v8
I
suspect
that
made
a
hell
of
a
din.
Ich
denke,
das
muss
recht
laut
gewesen
sein.
Europarl v8
I
suspect
the
same
thing
is
happening
once
again.
Ich
vermute,
das
Gleiche
geschieht
auch
jetzt
wieder.
Europarl v8
I
suspect
Commissioner
Patten
will
agree
with
that
point.
Vermutlich
wird
Kommissar
Patten
hier
zustimmen.
Europarl v8
I
suspect
they
will
not
be
that
charitable.
Ich
vermute,
dass
sie
nicht
so
freundlich
sein
werden.
Europarl v8
I
did
suspect
this
was
not
going
to
be
a
point
of
order.
Ich
hatte
schon
den
Verdacht,
dass
es
nicht
zur
Geschäftsordnung
ist.
Europarl v8
I
suspect
there
is
a
dangerous
tactic
behind
this.
Ich
vermute
dahinter
eine
gefährliche
Taktik.
Europarl v8
I
suspect
somebody
might
have
profited
from
the
deal.
Ich
habe
den
Verdacht,
dass
jemand
von
diesem
Deal
profitiert
haben
könnte.
GlobalVoices v2018q4
I
suspect
that
many
will
agree
with
this
view.
Ich
vermute,
dass
viele
diese
Ansicht
teilen
werden.
News-Commentary v14
I
suspect
he
is
ill.
Ich
fürchte,
er
ist
krank.
Tatoeba v2021-03-10