Übersetzung für "I question" in Deutsch
In
the
absence
of
Mr
Moraes,
I
am
afraid
Question
27
falls.
Aufgrund
der
Abwesenheit
von
Herrn
Moraes
fürchte
ich,
dass
Frage
27
entfällt.
Europarl v8
I
support
the
question
and
I
would
like
to
add
a
few
factual
observations
and
notes.
Ich
unterstütze
die
Anfrage
und
möchte
einige
sachliche
Feststellungen
und
Anmerkungen
hinzufügen.
Europarl v8
I
question
whether
we
will
be
able
to
manage
with
these
natural
criteria
alone.
Ob
wir
alleine
mit
diesen
natürlichen
Kriterien
auskommen,
stelle
ich
in
Frage.
Europarl v8
Regarding
your
question,
I
think
we
have
to
ask
more
of
the
Member
States.
Was
Ihre
Frage
betrifft,
denke
ich,
wir
müssen
mehr
Mitgliedstaaten
fragen.
Europarl v8
Madam
President,
I
have
a
question
for
my
honourable
colleague.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
meinem
Kollegen
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
I
have
a
question
for
Mr
Toussas.
Ich
habe
eine
Frage
für
Herrn
Toussas.
Europarl v8
Mr
Rangel,
I
have
a
question
for
you.
Herr
Rangel,
ich
habe
eine
Frage
für
Sie.
Europarl v8
That
is
why
I
find
your
question
surprising.
Insofern
wundert
mich
jetzt
Ihre
Frage.
Europarl v8
I
now
open
Question
Time
with
the
President
of
the
Commission.
Ich
eröffne
die
Fragestunde
mit
dem
Präsidenten
der
Kommission.
Europarl v8
Mr
President,
I
have
a
question
about
the
herring
crisis.
Herr
Präsident,
ich
habe
eine
Frage
zur
Heringkrise.
Europarl v8
In
my
question,
I
asked
for
a
specific
answer.
In
meiner
Frage
habe
ich
Sie
um
konkrete
Aussagen
gebeten.
Europarl v8
Mr
President,
I
have
a
question
for
Mrs
Oomen-Ruijten.
Herr
Präsident,
ich
hätte
eine
Frage
an
Frau
Oomen-Ruijten.
Europarl v8
That
was
one
question
I
was
very
anxious
to
ask
you.
Das
wäre
eine
Frage,
die
ich
ganz
gerne
an
Sie
stellen
möchte.
Europarl v8
Madam
President,
I
have
a
question.
Frau
Präsidentin,
ich
habe
eine
Frage.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
sorry,
I
misunderstood
the
question.
Herr
Präsident,
entschuldigen
Sie
bitte,
ich
habe
die
Frage
falsch
verstanden.
Europarl v8
As
you
well
know,
I
take
Question
Time
very
seriously.
Wie
Sie
wissen,
nehme
ich
die
Fragestunde
sehr
ernst.
Europarl v8
I
do
not
question
this
position,
but
I
think
it
lacks
precision.
Ich
möchte
diese
Auffassung
nicht
bestreiten,
finde
sie
jedoch
zu
ungenau.
Europarl v8
Mr
President,
I
put
a
question
to
the
Council
too.
Herr
Präsident,
ich
hatte
dem
Rat
ebenfalls
eine
Frage
gestellt.
Europarl v8
I
question
the
relative
manner
in
which
these
matters
are
currently
being
discussed.
Die
Verhältnismäßigkeit,
in
der
jetzt
diskutiert
wird,
stelle
ich
in
Frage.
Europarl v8
I
would
question
Mr
Novo's
amendments.
Ich
stelle
die
Änderungsanträge
von
Herrn
Novo
in
Frage.
Europarl v8
However,
I
question
the
European
Union's
financial
standing
as
regards
all
of
your
projects.
Allerdings
bezweifle
ich
die
Finanzierungsmöglichkeiten
der
Europäischen
Union
hinsichtlich
Ihrer
Projekte.
Europarl v8
This
leads
us
to
the
question
I
was
asked
by
Mr
Tarabella.
Dies
führt
uns
zu
der
von
Herrn
Tarabella
gestellten
Frage.
Europarl v8