Übersetzung für "I know about that" in Deutsch
I
know
you're
happy
about
that.
Ich
weiß,
dass
du
darüber
glücklich
bist.
Tatoeba v2021-03-10
I
know
absolutely
nothing
about
that.
Ich
weiß
absolut
gar
nichts
darüber.
Tatoeba v2021-03-10
I've
already
told
you
all
I
know
about
that.
Ich
habe
dir
schon
alles
gesagt,
was
ich
darüber
weiß.
Tatoeba v2021-03-10
Except
I
didn't
know
anything
about
that
$10,000
insurance
policy.
Abgesehen
davon,
dass
ich
nichts
von
der
Versicherung
wusste.
OpenSubtitles v2018
All
I
know
about
Slim
is
that
he's
dead.
Ich
weiß
von
Slim
nur,
dass
er
tot
ist.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
about
that.
But
I
can
cook.
Davon
verstehe
ich
nichts,
aber
kochen
kann
ich.
OpenSubtitles v2018
I
know
all
about
that
trouble
you
had
in
that
Southern
university,
Trent.
Ich
weiß
von
ihren
Problemen
auf
der
Südstaaten-Uni,
Trent.
OpenSubtitles v2018
I
know
all
about
that
lion-tamer
act
you
pulled
on
me,
Mr.
Makula.
Ich
weiß
alles
über
die
Löwenzähmungsnummer,
Mr.
Makula.
OpenSubtitles v2018
Yes,
I
know
all
about
that.
Ja,
das
kenne
ich
gut.
OpenSubtitles v2018
I
know
more
about
that
than
you
do.
Ich
weiß
mehr
darüber
als
du.
OpenSubtitles v2018
I
wouldn't
know
about
that,
Norman.
Das
könnte
ich
dir
nicht
sagen,
Norman.
OpenSubtitles v2018
I
know
about
that,
too.
Das
weiß
ich
nur
zu
gut.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
don't
know
about
that.
Da
bin
ich
mir
nicht
so
sicher.
OpenSubtitles v2018
I
wouldn't
know
about
that,
Sheriff.
Woher
soll
ich
das
wissen,
Sheriff?
OpenSubtitles v2018
I
said
I
wouldn't
know
about
that.
Ich
soll
also
lieber
weiter
Kinderbücher
schreiben.
OpenSubtitles v2018
Oh,
God,
what
do
I
know
about
that?
Oh
Gott,
was
verstehe
ich
schon
davon?
OpenSubtitles v2018
Well,
I
don't
know
about
that,
but
it's
bleeding
damp.
Tja,
davon
weiß
ich
nichts,
aber
es
ist
scheißfeucht
hier.
OpenSubtitles v2018
I
know
a
little
about
that.
Ich
kenne
mich
ein
wenig
damit
aus.
OpenSubtitles v2018
I
told
you
I
don't
know
nothing
about
that.
Ich
habe
doch
gesagt,
dass
ich
von
nichts
weiß.
OpenSubtitles v2018