Übersetzung für "I keep on" in Deutsch

Who knows whether I can keep on dreaming now.
Wer weiß, ob ich jetzt wieder den Anschluss krieg!
OpenSubtitles v2018

Sometimes I wonder why I keep on searching.
Manchmal frage ich mich, wozu ich weiter suche.
OpenSubtitles v2018

I started out lookin' for Debbie, I intend to keep on.
Ich werde weiter nach Debbie suchen.
OpenSubtitles v2018

But I keep on finishing up ankle-deep in mucky water.
Aber da lande ich nur knietief im dreckigen Wasser.
OpenSubtitles v2018

Well, I keep on bumping "me" head.
Ich schlage mir ständig den Kopf an.
OpenSubtitles v2018

If I keep on playing this game, you'll be wearing mink.
Wenn ich weiterhin gewinne, trägst du bald einen Nerz.
OpenSubtitles v2018

And I intend to keep on doing it.
Und das mache ich auch weiterhin.
OpenSubtitles v2018

It is vital and I will keep on fighting for it.
Dies ist ein zentrales Ziel, für das ich weiterhin kämpfen werde.
TildeMODEL v2018

I keep on hearing her tiresome voice, just as I'm swinging.
Ich höre ihre Stimme bei jedem Schwung.
OpenSubtitles v2018

Please, may I keep the light on?
Kann ich bitte das Licht anlassen?
OpenSubtitles v2018

I have always upheld the law, and because I intend to keep on doing so...
Ich habe immer das Gesetz befolgt.
OpenSubtitles v2018

I keep on imagining that we've met somewhere before.
Es scheint mir immer, daß ich Sie irgendwo gesehen habe.
OpenSubtitles v2018

I don't know why I keep dwelling on it.
Ich weiß nicht, warum ich weiterhin darauf rumreite.
OpenSubtitles v2018

It's not like I keep tabs on her.
Es ist nicht so, dass ich sie ständig im Auge behalte.
OpenSubtitles v2018

So now, I keep my inhaler on me all of the time.
Daher schleppe ich meinen Inhalator jetzt die ganze Zeit mit mir rum.
OpenSubtitles v2018

OK, but if you mess up, I can't keep you on.
Okay, aber wenn du Mist baust, kann ich dich nicht schützen.
OpenSubtitles v2018

I keep on saying it to you, and you just don't get it.
So oft ich es auch sage, Sie verstehen es einfach nicht.
OpenSubtitles v2018

I keep on seeming to interrupt you two.
Ich scheine, euch gestört zu haben.
OpenSubtitles v2018

I usually keep it on the down-low so they don't kiss my ass too much.
Ich sage es nicht oft, damit sie sich nicht zu sehr einschleimen.
OpenSubtitles v2018