Übersetzung für "I have taken over" in Deutsch

Now I have taken over your TV.
Jetzt habe ich Ihren Fernseher übernommen.
OpenSubtitles v2018

I have taken over conservatorship of the caves.
Ich habe die Denkmalpflege dieser Höhlen übernommen.
OpenSubtitles v2018

I would actually have taken over Mr Bonde's question instead, because my own has already been answered — not by the Council, but by the papers.
Ich konnte keine rechte Verbindung zwischen der Antwort und meiner Frage sehen.
EUbookshop v2

I have just taken over the verteron array on Mars.
Ich habe gerade die Verteron-Anlage auf dem Mars übernommen.
OpenSubtitles v2018

And since then I have just taken over functions.
Und da habe ich halt dann Funktionen übernommen.
ParaCrawl v7.1

Soon I have taken over the colour too.
Es dauert nicht lange und auch ich habe die Farbe des Russes übernommen.
ParaCrawl v7.1

Soon the bike and I have perfectly taken over the red brown color of the road.
Schon bald haben das Velo und ich die rotbraune Farbe perfekt übernommen.
ParaCrawl v7.1

As of 1 May, I have taken over the function of Chief Risk Officer.
Ab 1. Mai habe ich die Funktion des Chief Risk Officers übernommen.
ParaCrawl v7.1

I have taken over a new function and now manage a department.
Ich habe eine neue Funktion übernommen und leite jetzt eine Abteilung.
ParaCrawl v7.1

I have taken over 200 photos.
Ich habe über 200 Fotos aufgenommen.
ParaCrawl v7.1

I have taken over the rxlib project on sourceforge.
Ich habe das rxlib Projekt auf sourceforge übernommen.
ParaCrawl v7.1

Since the summer, I have also taken over the responsibility for HSSE .
Seit letzten Sommer habe ich auch die Verantwortung für HSSE übernommen.
ParaCrawl v7.1

I have taken over your TV.
Ich habe Ihren Fernseher übernommen.
OpenSubtitles v2018

I shouldn't have taken over other people's shops, coming and going as I pleased.
Ich hätte nicht die Geschäfte anderer Leute übernehmen sollen so wie ich es getan hatte.
OpenSubtitles v2018

I am a 23 year old woman, and I have taken many antidepressants over the past year.
Ich bin eine 23 jährige Frau, die seit mehreren Jahren verschiedene Antidepressiva genommen hat.
ParaCrawl v7.1

Most of the texts I have taken over last year and updated the corresponding numbers.
Die meisten Texte habe ich vom letzten Jahr übernommen und die entsprechenden Zahlen aktualisiert.
ParaCrawl v7.1

Or, "I can do this now, because I have just taken over this body.
Oder: "Ich kann DAS jetzt tun, weil ich gerade diesen Körper übernommen habe.
ParaCrawl v7.1

I have taken over the operation 1955th Until 1955, I have .. only trade operated.
Ich habe den Betrieb 1955 übernommen. Bis 1955 habe ich .. nur Handel betrieben.
ParaCrawl v7.1

These are amendments that I have taken over and that came from your group and my group and I am assuming that you will have to endorse Amendments Nos 1 and 2, particularly if you want to support the farmers.
Das sind Änderungsanträge, die ich übernommen habe und die aus Ihrer und meiner Fraktion gekommen sind, und ich gehe davon aus, daß Sie, gerade wenn Sie die Landwirte unterstützen wollen, für die Änderungsanträge 1 und 2 sein müssen.
Europarl v8

Madam Minister, I myself am Catalan, a Catalan from Roussillon, in other words a French national, and I applied to be included in a coalition in the Spanish State, a Basque-Catalan coalition, and that is why I, the Catalan, have taken over from Mr Gorka Knörr, the Basque.
Frau Ministerin, ich selbst bin Katalane und komme aus dem Roussillon, bin also französischer Staatsbürger, und ich habe im spanischen Staat auf der Liste einer baskisch-katalanischen Koalition kandidiert, und trete aus diesem Grunde als Katalane an die Stelle des Basken Gorka Knörr.
Europarl v8

Yeah, except the trial has run out of funds, so Marisa and I have taken over this next phase.
Ja, mit der Ausnahme, dass der Studie die finanziellen Mittel ausgehen, also haben Marisa und ich die nächste Phase übernommen.
OpenSubtitles v2018

Including the nastiest ones, the ones who think that I shouldn't have taken over the company after my father died, that I'm running it into the ground.
Sogar die Bösartigsten, die meinen, ich hätte die Firma nach dem Tod meines Vaters nicht übernehmen sollen, weil ich sie vor die Wand fahren würde...
OpenSubtitles v2018

I have taken over your role insofar as we are discussing Parliament' s budget first and shall then move on to the Commission' s budget.
Ich habe jetzt ihre Rolle dergestalt übernommen, daß wir zunächst den Parlamentshaushalt diskutieren und uns dann in den Kommissionshaushalt steigern.
Europarl v8