Übersetzung für "I have stated" in Deutsch
For
this
reason,
I
have
repeatedly
stated
the
Commission's
stand
on
this
issue.
Ich
habe
deshalb
wiederholt
den
Standpunkt
der
Kommission
in
dieser
Frage
dargelegt.
Europarl v8
I
have
clearly
stated
what
President
Clerides'
contribution
has
been.
Ich
habe
mich
klar
und
deutlich
zum
Beitrag
von
Präsident
Clerides
geäußert.
Europarl v8
As
I
have
already
stated,
these
conclusions
also
contain
very
specific
action
points.
Darüber
hinaus
umfassen
diese
Schlussfolgerungen,
wie
gesagt,
ganz
konkrete
Aktionsbereiche.
Europarl v8
However,
as
I
have
already
stated,
they
are
long-term
measures.
Allerdings
handelt
es
sich,
wie
ich
bereits
sagte,
um
langfristige
Maßnahmen.
Europarl v8
As
I
have
already
stated,
the
introduction
of
criminal
sanctions
is
a
good
instrument.
Wie
gesagt,
ist
die
Einführung
strafrechtlicher
Sanktionen
ein
gutes
Instrument.
Europarl v8
Now,
I
have
stated
my
side
very
frankly.
Ich
habe
nun
meine
Lage
sehr
offen
dargelegt.
OpenSubtitles v2018
I
have
already
stated
that
not
all
the
results
were
equally
satisfactory.
Ich
habe
schon
gesagt,
daß
nicht
alles
gleichermaßen
zufriedenstellend
geregelt
ist.
TildeMODEL v2018
I
have
already
stated
that
Mr.
Cuthbert
is
the
asset.
Wie
gesagt,
Mr.
Cuthbert
ist
der
Aktivposten.
OpenSubtitles v2018
As
I
have
stated
time
and
again,
I
am
not
your
friend.
Wie
ich
dir
schon
so
oft
sagte,
bin
ich
nicht
dein
Freund.
OpenSubtitles v2018
For
reasons
I
have
already
stated,
I...
Aus
den
erläuterten
Gründen
bin
ich
mir
nicht
sicher,
aber...
OpenSubtitles v2018
I
cannot
tell
you
anything
beyond
what
I
have
already
stated.
Ich
kann
Ihnen
nicht
mehr
sagen,
als
ich
bereits
erzählt
habe.
OpenSubtitles v2018
I
have
stated
what
EPC
policy
is
with
regard
to
Kuwait.
Ich
habe
dargelegt,
welches
die
Politik
der
EPZ
gegenüber
Kuwait
ist.
EUbookshop v2
This
I
have
clearly
stated
to
the
Minister
of
Foreign
Affairs.
Das
habe
ich
dem
Außenminister
unmissverständlich
deutlich
gemacht.
ParaCrawl v7.1
How
often
have
I
stated
that
the
accumulations
of
thought
are
far
more
virulent
than
poisons!
Wie
oft
habe
Ich
erklärt,
daß
die
Gedankenansammlungen
tödlicher
als
Gift
sind!
ParaCrawl v7.1