Übersetzung für "I have reached" in Deutsch

I have now reached my third point.
Damit bin ich bei meinem dritten Punkt.
Europarl v8

As I said, we have reached compromises with the Council.
Wie gesagt, wir sind zu Kompromissen mit dem Rat gekommen.
Europarl v8

Obviously I have not reached consensus on that statement!
Bei dieser Aussage habe ich offenbar keinen Konsens erzielt!
Europarl v8

This is one that I have reached a compromise on with Mrs Korhola.
Hierbei habe ich mit Frau Korhola einen Kompromiss erreicht.
Europarl v8

I have already reached it: I am already seventy years of age.
Ich habe es schon geschafft, ich bin schon siebzig Jahre alt.
Europarl v8

Although I personally have reached a point where I sort of like my looks,
Obwohl ich einen Punkt erreicht habe, wo ich mir selbst gefalle.
OpenSubtitles v2018

Well, I believe we have reached such a crisis in the fisheries sector.
Nun, ich meine, dass diese Krise im Fischereisektor eingetreten ist.
TildeMODEL v2018

But I probably could have reached out before.
Aber ich hätte schon vorher was sagen sollen.
OpenSubtitles v2018

I have reached the limit of my efficacy.
Ich habe die Grenze meiner Effektivität erreicht.
OpenSubtitles v2018

I have reached my accustomed point, and this is where I stop.
Ich habe den mir vertrauten Punkt erreicht und gehe nicht weiter.
OpenSubtitles v2018

I have reached Los Angeles now.
Ich bin jetzt in Los Angeles angekommen.
OpenSubtitles v2018

Your master and I have reached a new agreement.
Ihr Herrchen und ich sind zu einer neuen Vereinbarung gekommen.
OpenSubtitles v2018

I see have reached an agreement.
Wie ich sehe, sind Sie sich einig.
OpenSubtitles v2018

Now I have finally reached the moment I have been preparing for my entire life.
Jetzt ist der Moment da, auf den ich mein Leben lang hinarbeitete.
OpenSubtitles v2018

Because you've paid me so much money I have reached my goal.
Weil ihr mir viel Geld gezahlt habt, hab ich mein Ziel erreicht.
OpenSubtitles v2018

I shouldn't have reached so thoughtlessly for my dreams.
Ich sollte nicht so gedankenlos nach Träumen greifen.
OpenSubtitles v2018

Where have I reached walking alongside you !
Wo wäre ich heute nur, wenn ich dich nicht getroffen hätte?
OpenSubtitles v2018

Have I just reached some level of honesty that borders on stupidity?
Habe ich einen Grad an Ehrlichkeit erreicht, der an Dummheit grenzt?
OpenSubtitles v2018

"I have reached the watery depths.
Ich habe die wässrigen Tiefen erreicht.
OpenSubtitles v2018

I think we have reached the limit of what is feasible.
Ich denke, wir haben jetzt die Grenze des Machbaren erreicht.
EUbookshop v2