Übersetzung für "I have reached" in Deutsch
I
have
now
reached
my
third
point.
Damit
bin
ich
bei
meinem
dritten
Punkt.
Europarl v8
As
I
said,
we
have
reached
compromises
with
the
Council.
Wie
gesagt,
wir
sind
zu
Kompromissen
mit
dem
Rat
gekommen.
Europarl v8
Obviously
I
have
not
reached
consensus
on
that
statement!
Bei
dieser
Aussage
habe
ich
offenbar
keinen
Konsens
erzielt!
Europarl v8
This
is
one
that
I
have
reached
a
compromise
on
with
Mrs
Korhola.
Hierbei
habe
ich
mit
Frau
Korhola
einen
Kompromiss
erreicht.
Europarl v8
I
have
already
reached
it:
I
am
already
seventy
years
of
age.
Ich
habe
es
schon
geschafft,
ich
bin
schon
siebzig
Jahre
alt.
Europarl v8
Although
I
personally
have
reached
a
point
where
I
sort
of
like
my
looks,
Obwohl
ich
einen
Punkt
erreicht
habe,
wo
ich
mir
selbst
gefalle.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
believe
we
have
reached
such
a
crisis
in
the
fisheries
sector.
Nun,
ich
meine,
dass
diese
Krise
im
Fischereisektor
eingetreten
ist.
TildeMODEL v2018
But
I
probably
could
have
reached
out
before.
Aber
ich
hätte
schon
vorher
was
sagen
sollen.
OpenSubtitles v2018
I
have
reached
the
limit
of
my
efficacy.
Ich
habe
die
Grenze
meiner
Effektivität
erreicht.
OpenSubtitles v2018
I
have
reached
my
accustomed
point,
and
this
is
where
I
stop.
Ich
habe
den
mir
vertrauten
Punkt
erreicht
und
gehe
nicht
weiter.
OpenSubtitles v2018
I
have
reached
Los
Angeles
now.
Ich
bin
jetzt
in
Los
Angeles
angekommen.
OpenSubtitles v2018
Your
master
and
I
have
reached
a
new
agreement.
Ihr
Herrchen
und
ich
sind
zu
einer
neuen
Vereinbarung
gekommen.
OpenSubtitles v2018
I
see
have
reached
an
agreement.
Wie
ich
sehe,
sind
Sie
sich
einig.
OpenSubtitles v2018
Now
I
have
finally
reached
the
moment
I
have
been
preparing
for
my
entire
life.
Jetzt
ist
der
Moment
da,
auf
den
ich
mein
Leben
lang
hinarbeitete.
OpenSubtitles v2018
Because
you've
paid
me
so
much
money
I
have
reached
my
goal.
Weil
ihr
mir
viel
Geld
gezahlt
habt,
hab
ich
mein
Ziel
erreicht.
OpenSubtitles v2018
I
shouldn't
have
reached
so
thoughtlessly
for
my
dreams.
Ich
sollte
nicht
so
gedankenlos
nach
Träumen
greifen.
OpenSubtitles v2018
Where
have
I
reached
walking
alongside
you
!
Wo
wäre
ich
heute
nur,
wenn
ich
dich
nicht
getroffen
hätte?
OpenSubtitles v2018
Have
I
just
reached
some
level
of
honesty
that
borders
on
stupidity?
Habe
ich
einen
Grad
an
Ehrlichkeit
erreicht,
der
an
Dummheit
grenzt?
OpenSubtitles v2018
"I
have
reached
the
watery
depths.
Ich
habe
die
wässrigen
Tiefen
erreicht.
OpenSubtitles v2018
I
think
we
have
reached
the
limit
of
what
is
feasible.
Ich
denke,
wir
haben
jetzt
die
Grenze
des
Machbaren
erreicht.
EUbookshop v2