Übersetzung für "I have left" in Deutsch
I
have
left
my
card
in
the
meeting
room
of
the
Committee
on
Foreign
Affairs.
Ich
habe
meine
Karte
im
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten
vergessen.
Europarl v8
I
will
give
three
examples
in
the
20
seconds
I
have
left.
Ich
werde
in
meinen
verbleibenden
20
Sekunden
drei
Beispiele
nennen.
Europarl v8
Let
me
mention
briefly
two
further
points
in
the
time
I
have
left.
Lassen
Sie
mich
wegen
der
Kürze
der
Zeit
nur
noch
zwei
Punkte
nennen.
Europarl v8
I
have
one
observation
left
to
make
with
regard
to
the
Council.
Gestatten
Sie
mir
noch
eine
Bemerkung
zum
Rat.
Europarl v8
I
have
left
to
the
end
the
question
of
the
composition
of
the
governing
council.
Ich
habe
die
Frage
der
Zusammensetzung
des
Verwaltungsrates
bis
zum
Schluss
aufgespart.
Europarl v8
Normally
speaking,
I
would
have
left
it
to
the
Commission
to
solve
this
problem.
Normalerweise
hätte
ich
es
der
Kommission
überlassen,
dieses
Problem
zu
regeln.
Europarl v8
Now
I
have
no
jaw
left
at
all.
Jetzt
have
ich
überhaupt
keinen
Unterkiefer
mehr.
TED2020 v1
I
shouldn't
have
left
you
alone.
Ich
hätte
dich
nicht
allein
lassen
sollen.
Tatoeba v2021-03-10
I
seem
to
have
left
my
wallet
at
home.
Ich
habe
meinen
Geldbeutel
wohl
zu
Hause
gelassen.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
nothing
left
to
lose.
Ich
habe
nichts
mehr
zu
verlieren.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
know
how
many
years
I
have
left.
Ich
weiß
nicht,
wie
viele
Jahre
mir
noch
bleiben.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
little
left
in
myself--I
must
have
you.
Von
mir
selbst
ist
mir
wenig
geblieben,
ich
muß
dich
besitzen.
Books v1
This
love,
it's
all
that
I
have
left.
Diese
Liebe
ist
alles,
was
mir
noch
bleibt.
OpenSubtitles v2018
I
would
have
left
a
long
time
ago
if
it
hadn't
been
for
Tommy.
Ich
wäre
schon
lange
weg,
wenn
Tommy
nicht
gewesen
wäre.
OpenSubtitles v2018
In
the
few
years
I
have
left,
I
must
have
truth.
Für
die
Jahre,
die
mir
bleiben,
brauche
ich
Wahrheit.
OpenSubtitles v2018
I
have
barely
time
left
for
Her
Majesty.
Es
bleibt
mir
kaum
mehr
Zeit
für
die
Majestät.
OpenSubtitles v2018
Those
moments
with
laura...
are
all
i
have
left
now.
Diese
Momente
mit
Laura
sind
alles,
was
mir
geblieben
ist.
OpenSubtitles v2018
This
is
all
I
have
left.
Das
ist
alles,
was
ich
noch
habe.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
suppose
I
could
have
left
it
someplace.
Nun,
ich
hätte
es
irgendwo
zurücklassen
können.
OpenSubtitles v2018
I
have
some
favors
left
uncollected,
yes.
Einige
schulden
mir
noch
etwas,
ja.
OpenSubtitles v2018
I
must
have
left
it
behind
at
San
Pete.
Ich
muss
ihn
in
San
Pete
gelassen
haben.
OpenSubtitles v2018
I
still
have
some
left.
Ich
habe
noch
ein
paar
Flaschen.
OpenSubtitles v2018
I
should
have
left
when
I
had
a
chance.
Ich
hätte
gehen
sollen,
als
ich
die
Möglichkeit
hatte.
OpenSubtitles v2018