Übersetzung für "Left up" in Deutsch
This
decision
has
to
be
left
up
to
the
worker.
Diese
Entscheidung
muss
den
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmern
überlassen
werden.
Europarl v8
Perhaps
it
should
be
left
up
to
the
Commission
to
prove
who
is
right.
Vielleicht
sollten
wir
der
Kommission
den
Nachweis
überlassen,
wer
hier
Recht
hat.
Europarl v8
We
have
left
it
up
to
the
Member
States
to
appoint
their
services.
Es
bleibt
auch
künftig
den
Mitgliedstaaten
überlassen,
ihre
Dienste
zu
benennen.
Europarl v8
How
these
are
achieved
should
be
left
up
to
the
individual
Member
States.
Wie
diese
dann
erreicht
werden,
sollte
jedoch
den
einzelnen
Ländern
überlassen
bleiben.
Europarl v8
I'm
heating
up
left-overs
for
lunch.
Ich
wärme
mir
ein
paar
Überbleibsel
zum
Mittagessen
auf.
Tatoeba v2021-03-10
The
town’s
inner
political
organization
was
left
up
to
the
townsmen.
Die
innere
politische
Organisation
der
Stadt
war
den
Bürgern
überlassen.
Wikipedia v1.0
And
he
left
all,
rose
up,
and
followed
him.
Und
er
verließ
alles,
stand
auf
und
folgte
ihm
nach.
bible-uedin v1
It
should
be
left
up
to
Member
States
to
determine
the
maximum
duration
of
stay.
Die
Festlegung
der
maximalen
Aufenthaltsdauer
sollte
den
Mitgliedstaaten
überlassen
bleiben.
TildeMODEL v2018
It
should've
been
left
up
to
the
scientists.
Man
sollte
das
den
Wissenschaftlern
überlassen.
OpenSubtitles v2018