Übersetzung für "I have been asked" in Deutsch

I have been asked to adopt Dmitry Bandarenka.
Ich wurde gebeten, die Patenschaft für Dmitry Bandarenka zu übernehmen.
Europarl v8

I have been asked about the structure of this agency on previous occasions.
Man hat mich bei früheren Gelegenheiten nach der Struktur dieses Amtes gefragt.
Europarl v8

I have been asked to withdraw this evaluation.
Ich bin gebeten worden, diese Einschätzung zurückzunehmen.
Europarl v8

I have often been asked how it can have come to this.
Ich bin schon mehrmals gefragt worden, wie es so weit kommen konnte.
Europarl v8

I have been asked what standards are applied.
Mir wurde die Frage gestellt, welche Standards verwendet werden.
Europarl v8

I have been asked to deal with the question of the moratorium.
Ich wurde gebeten, auf die Frage des Moratoriums einzugehen.
Europarl v8

I have been asked for leave to speak, but there will be no debate thereafter.
Es wurde um das Wort gebeten, aber anschließend gibt es keine Debatte.
Europarl v8

I have also been asked to say a word about implementation.
Ich wurde auch gebeten, etwas zur Ausführung zu sagen.
Europarl v8

I have been asked if I agree with it.
Ich bin gefragt worden, ob ich dem zustimme.
Europarl v8

I certainly have never been asked whether that is what I want.
Mich hat mit Sicherheit nie jemand gefragt, ob ich das möchte.
Europarl v8

I have often been asked how it could come so far.
Ich bin schon mehrmals gefragt worden, wie es soweit kommen konnte.
TildeMODEL v2018

I have been asked to reveal some of my horticultural secrets.
Ich wurde gebeten, meine gärtnerischen Geheimnisse preiszugeben.
OpenSubtitles v2018

You know, I have been asked to write a book about myself.
Man hat mir angeboten, ein Buch über mein Leben zu schreiben.
OpenSubtitles v2018

And so, I have been asked to stay on as your principal.
Ich wurde angefragt, ob ich weiterhin euer Rektor sein will.
OpenSubtitles v2018

I have been asked to consult on the case by Jack Crawford.
Ich wurde von Jack Crawford gebeten, bei diesem Fall zu beraten.
OpenSubtitles v2018

I have been personally... asked to share the official report with you.
Ich wurde persönlich darum ersucht, euch den offiziellen Bericht mitzuteilen.
OpenSubtitles v2018

People, as your Law Giver I have been asked to determine the fate of this man.
Leute, als euer Rechtsprecher soll ich das Schicksal dieses Mannes entscheiden.
OpenSubtitles v2018

I was trying to explain that I have been asked to act on behalf of...
Ich wollte erklären, dass ich im Auftrag von...
OpenSubtitles v2018

I have just been asked to star in my very own video!
Ich wurde eben engagiert, in meinem ersten Video aufzutreten.
OpenSubtitles v2018

I have been asked to prepare this report.
Man hat mich gebeten, diesen Bericht vorzubereiten.
Europarl v8

I have been asked to represent you, but if you prefer another officer...
Ich wurde zu Ihrem Verteidiger ernannt, doch wenn Sie...
OpenSubtitles v2018