Übersetzung für "I have been asked" in Deutsch
I
have
been
asked
to
adopt
Dmitry
Bandarenka.
Ich
wurde
gebeten,
die
Patenschaft
für
Dmitry
Bandarenka
zu
übernehmen.
Europarl v8
I
have
been
asked
about
the
structure
of
this
agency
on
previous
occasions.
Man
hat
mich
bei
früheren
Gelegenheiten
nach
der
Struktur
dieses
Amtes
gefragt.
Europarl v8
I
have
been
asked
to
withdraw
this
evaluation.
Ich
bin
gebeten
worden,
diese
Einschätzung
zurückzunehmen.
Europarl v8
I
have
often
been
asked
how
it
can
have
come
to
this.
Ich
bin
schon
mehrmals
gefragt
worden,
wie
es
so
weit
kommen
konnte.
Europarl v8
I
have
been
asked
what
standards
are
applied.
Mir
wurde
die
Frage
gestellt,
welche
Standards
verwendet
werden.
Europarl v8
I
have
been
asked
to
deal
with
the
question
of
the
moratorium.
Ich
wurde
gebeten,
auf
die
Frage
des
Moratoriums
einzugehen.
Europarl v8
I
have
been
asked
for
leave
to
speak,
but
there
will
be
no
debate
thereafter.
Es
wurde
um
das
Wort
gebeten,
aber
anschließend
gibt
es
keine
Debatte.
Europarl v8
I
have
also
been
asked
to
say
a
word
about
implementation.
Ich
wurde
auch
gebeten,
etwas
zur
Ausführung
zu
sagen.
Europarl v8
I
have
been
asked
if
I
agree
with
it.
Ich
bin
gefragt
worden,
ob
ich
dem
zustimme.
Europarl v8
I
certainly
have
never
been
asked
whether
that
is
what
I
want.
Mich
hat
mit
Sicherheit
nie
jemand
gefragt,
ob
ich
das
möchte.
Europarl v8
I
have
often
been
asked
how
it
could
come
so
far.
Ich
bin
schon
mehrmals
gefragt
worden,
wie
es
soweit
kommen
konnte.
TildeMODEL v2018
I
have
been
asked
to
reveal
some
of
my
horticultural
secrets.
Ich
wurde
gebeten,
meine
gärtnerischen
Geheimnisse
preiszugeben.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
have
been
asked
to
write
a
book
about
myself.
Man
hat
mir
angeboten,
ein
Buch
über
mein
Leben
zu
schreiben.
OpenSubtitles v2018
And
so,
I
have
been
asked
to
stay
on
as
your
principal.
Ich
wurde
angefragt,
ob
ich
weiterhin
euer
Rektor
sein
will.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
asked
to
consult
on
the
case
by
Jack
Crawford.
Ich
wurde
von
Jack
Crawford
gebeten,
bei
diesem
Fall
zu
beraten.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
personally...
asked
to
share
the
official
report
with
you.
Ich
wurde
persönlich
darum
ersucht,
euch
den
offiziellen
Bericht
mitzuteilen.
OpenSubtitles v2018
People,
as
your
Law
Giver
I
have
been
asked
to
determine
the
fate
of
this
man.
Leute,
als
euer
Rechtsprecher
soll
ich
das
Schicksal
dieses
Mannes
entscheiden.
OpenSubtitles v2018
I
was
trying
to
explain
that
I
have
been
asked
to
act
on
behalf
of...
Ich
wollte
erklären,
dass
ich
im
Auftrag
von...
OpenSubtitles v2018
I
have
just
been
asked
to
star
in
my
very
own
video!
Ich
wurde
eben
engagiert,
in
meinem
ersten
Video
aufzutreten.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
asked
to
prepare
this
report.
Man
hat
mich
gebeten,
diesen
Bericht
vorzubereiten.
Europarl v8
I
have
been
asked
to
represent
you,
but
if
you
prefer
another
officer...
Ich
wurde
zu
Ihrem
Verteidiger
ernannt,
doch
wenn
Sie...
OpenSubtitles v2018