Übersetzung für "I have accomplished" in Deutsch

Only half of what I could have accomplished.
Nur die Hälfte dessen, was ich schaffen konnte.
OpenSubtitles v2018

I'm not at all certain that I have... accomplished what I came here to do, Martin.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich hier alles erledigt habe.
OpenSubtitles v2018

Without her, I couldn't have accomplished what I did.
Ohne sie hätte ich niemals erreicht, was ich erreicht habe.
OpenSubtitles v2018

I thank God for letting me reach all that I have accomplished.
Gott bewahre mich davor, daß ich je etwas vollende.
WikiMatrix v1

Summer, have I accomplished anything this semester?
Summer, habe ich dieses Semester irgendwas geleistet?
OpenSubtitles v2018

And yet, I have accomplished so little in my life.
Und doch habe ich in meinem Leben sehr wenig erreicht.
OpenSubtitles v2018

Since then, I have accomplished more than one thousand hours of interpreting in very different situations.
Seitdem habe ich mehr als eintausend Stunden Dolmetschservice in sehr unterschiedlichen Situationen durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

I am proud of what I have accomplished so far
Ich bin stolz auf das, was ich bis jetzt erreicht habe.
CCAligned v1

Feeling like I have accomplished something at the end of the day.
Das ist das Gefühl, am Ende des Arbeitstages etwas erreicht zu haben.
ParaCrawl v7.1

I couldn’t have accomplished this without your loving patience and support!
Ohne ihre liebevolle Geduld und Unterstützung hätte ich dies alles nicht zustande gebracht.
ParaCrawl v7.1

I personally have already accomplished a few of my dreams.
Ich persönlich habe schon ein paar meiner Träume verwirklichen können.
ParaCrawl v7.1

I have accomplished things down here you couldn't even possibly imagine.
Ich habe hier unten Dinge erreicht die ihr euch nicht mal ansatzweise vorstellen könntet.
OpenSubtitles v2018

What have I really accomplished?
Was habe ich wirklich bewerkstelligt?
OpenSubtitles v2018

Without this craziness in me, God knows what I would have accomplished.
Hätte ich nicht diesen Wahnsinn in mir gehabt, hätte ich es weit bringen können.
OpenSubtitles v2018

I have accomplished my mission.
Ich habe meine Mission erfüllt.
OpenSubtitles v2018

There's nothing that I have accomplished that I could have done without your help.
Da ist nichts was ich zusammengebracht habe das ich nicht ohne deine Hilfe geschafft hätte.
OpenSubtitles v2018

I have enjoyed some great moments, but what have I really accomplished?
Ich hab richtig schöne Momente erlebt, doch was hab ich bis jetzt eigentlich erreicht?
CCAligned v1

After my degree in communication in Munich, Germany, I have accomplished a masters degree in marketing in the USA.
Nach meinem Studium der Kommunikationswissenschaft in München absolvierte ich einen Master in Marketing in den USA.
CCAligned v1

And without the help and support of my son I could never have accomplished it all.
Und ohne die Hilfe und Fürsorge meines Sohnes hätte ich das alles niemals geschafft.
ParaCrawl v7.1

And do not stop until I have accomplished what I consider the first draft ".
Und nicht aufhören, bis ich erreicht habe, was ich den ersten Entwurf "betrachten.
ParaCrawl v7.1

I think I have accomplished what I tuned in with you for today.
Ich denke, dass ich erreicht habe, was ich mit euch für heute verabredet hatte.
ParaCrawl v7.1

When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain.
Wenn ich nun solches ausgerichtet und ihnen diese Frucht versiegelt habe, will ich durch euch nach Spanien ziehen.
bible-uedin v1

If we had never gotten married, I wouldn't have you and you are, by far, the greatest thing I have ever accomplished.
Wenn wir nie geheiratet hätten, hätte ich dich nicht und du bist bei weitem die tollste Sache die ich je zustandegebracht habe.
OpenSubtitles v2018