Übersetzung für "I had the pleasure" in Deutsch

I too had the doubtful pleasure of appearing on television.
Auch ich hatte das zweifelhafte Vergnügen, im Fernsehen zu erscheinen.
Europarl v8

I had the pleasure of discussing the programme with the competent committee.
Ich hatte das Vergnügen, das Programm mit dem zuständigen Ausschuss zu diskutieren.
Europarl v8

I have had the great pleasure of looking at the operation in my own constituency.
Ich habe die Freude gehabt, mir das in meinem eigenen Wahlkreis anzuschauen.
Europarl v8

This is already the third time that I have had the pleasure of addressing you.
Ich hatte heute zum dritten Mal das Vergnügen, vor Ihnen zu sprechen.
Europarl v8

As a Member of the European Parliament, I had the pleasure of participating in one of the hearings held by the Committee.
Als Mitglied des Parlaments durfte ich an einer vom Ausschuss durchgeführten Anhörung teilnehmen.
Europarl v8

A Convention was set up, in which I myself had the pleasure of participating.
Es wurde ein Konvent einberufen, an dem ich mich mit Freude beteiligte.
Europarl v8

The Irish example, which I had the pleasure to learn about, is a good one.
Irland, das ich kennenlernen durfte, ist dafür ein sehr gutes Beispiel.
Europarl v8

I have had the pleasure of Your Excellency also hearing my explanations of vote.
Ich freue mich, dass auch Euer Hochwohlgeboren meine Erklärungen zur Abstimmung verfolgen.
Europarl v8

I have not had the pleasure of working with her before.
Ich hatte bisher noch nicht das Vergnügen, mit ihr zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

I have had the distinct pleasure of living inside two biospheres.
Ich hatte das außerordentliche Glück, dass ich in zwei Biosphären leben durfte.
TED2013 v1.1

I had the pleasure of meeting with Abe on this trip.
Ich hatte das Vergnügen, auf meiner Reise mit Abe zusammenzutreffen.
News-Commentary v14

I had the pleasure of meeting you in your beautiful shop.
Hatte das Vergnügen, Sie in Ihrem Laden kennen zu lernen.
OpenSubtitles v2018

I have had the pleasure of knowing quite a number of British officers in this war.
Ich hatte das Vergnügen, schon einige britische Offiziere zu treffen.
OpenSubtitles v2018

I'm not a cinema expert, ... but I had the great pleasure to meet André Gide twice.
Ich bin kein Fachmann der Kinematografie, doch ich hatte das Glück...
OpenSubtitles v2018

Unfortunately, I have never had the pleasure of meeting him.
Leider habe ich ihn noch nie persönlich getroffen.
OpenSubtitles v2018

I never had the pleasure of meeting your wife.
Ich kenne Ihre Frau noch gar nicht.
OpenSubtitles v2018

I haven't had the pleasure.
Ich hatte leider noch nicht das Vergnügen.
OpenSubtitles v2018

No, I never had the pleasure.
Dann gehts ihr nicht so gut, wie ich gewünscht hätte.
OpenSubtitles v2018

I already had the pleasure in lschl.
Ich hatte schon in Ischl das Vergnügen.
OpenSubtitles v2018

I had the pleasure of seeing you in Hollisport yesterday.
Ich habe Sie gestern in Hollisport gesehen.
OpenSubtitles v2018

It's been such a long time... since I had the pleasure.
Es ist lange her... daß ich das Vergnügen hatte.
OpenSubtitles v2018

I see you've had the pleasure.
Sie hatten also schon das Vergnügen.
OpenSubtitles v2018