Übersetzung für "I had no clue" in Deutsch

Now, just five years ago, I really had no clue about phages.
Vor nur fünf Jahren hatte ich keine Ahnung von Phagen.
TED2020 v1

Well, I had no clue you were coming.
Ich hatte keine Ahnung, dass du kommen würdest.
OpenSubtitles v2018

I had no clue she was going to do this.
Aber glauben Sie mir, ich hatte keine Ahnung, was sie vorhatte.
OpenSubtitles v2018

I had no clue they were anatomical.
Aber nicht, dass sie anatomischer Natur sind.
OpenSubtitles v2018

I had no clue what they'd been through.
Ich hatte keine Ahnung, was sie alles durchgemacht hatten.
OpenSubtitles v2018

I had no clue what he was talking about.
Ich hatte keinen Schimmer, wovon er sprach.
OpenSubtitles v2018

I had no clue what he was talking about, either.
Ich hatte auch keine Ahnung, wovon er sprach.
OpenSubtitles v2018

Honestly, I had no clue what I was doing.
Ehrlich, ich hatte keine Ahnung, was ich tat.
ParaCrawl v7.1

I was small, so I had no clue what was going on.
Ich war klein, also hatte ich keine Ahnung was vorging.
ParaCrawl v7.1

I had no clue and had arrived with illusions.
Ich hatte keine Ahnung und kam mit Illusionen dort hin.
ParaCrawl v7.1

At this point in my life I had no clue about a healthy lifestyle.
Von einem gesunden Lifestyle hatte ich zu diesem Zeitpunkt einfach keinen Plan.
CCAligned v1

I had no clue, that there have been so many inconsistencies in my body.
Ich habe nicht geahnt, dass es so viele in meinem Körper gibt.
ParaCrawl v7.1

Luckily I had no clue where this insatiable question mark might lead me.
Glücklicherweise hatte ich keine Ahnung, wohin mich dieses unersättliche Fragezeichen bringen würde.
ParaCrawl v7.1

I had no clue to what was happening to me or where I was going.
Ich hatte keine Ahnung was mit mir passierte oder wohin ich ging.
ParaCrawl v7.1

I had no clue though what to actually expect.
Ich hatte aber keine Ahnung, was mich eigentlich erwarten würde.
ParaCrawl v7.1

And I had no clue about adding frames.
Und ich hatte keine Ahnung, wie man Frames einbaut.
ParaCrawl v7.1

I had no clue what to expect.
Ich hatte keine Ahnung, was zu erwarten war.
ParaCrawl v7.1

I had no clue as to what was going on because it was completely new.
Ich hatte keine Ahnung was vorging, da es vollkommen neu war.
ParaCrawl v7.1

So I actually had no clue what to expect of this concert.
Hatte somit eigentlich keine Ahnung, was uns an dem Konzert erwartete.
ParaCrawl v7.1

I had no clue why he invited me here or what to expect.
Ich hatte keine Ahnung, warum er mich eingeladen hatte oder was mich erwartete.
OpenSubtitles v2018

By the way, I had no clue what I was doing with any of this shit, so you got a lot of work to do.
Übrigens konnte ich mit dem Mist hier nichts anfangen, Sie haben also einiges zu tun.
OpenSubtitles v2018

There was all this stuff in the Bible that I had no clue about.
Da war so viel in der Bibel, worüber ich absolut keine Ahnung hatte.
ParaCrawl v7.1

Until my stay there, I had no clue that they could be important.
Dass die einmal wichtig werden könnten, ahnte ich bis zu meinem Aufenthalt dort gar nicht.
ParaCrawl v7.1

But at this time, I had no clue about the degree of scoliosis that I had.
In dieser Zeit hatte ich allerdings noch keine Ahnung, was Skoliose überhaupt ist.
ParaCrawl v7.1

When I got started I had absolutely no clue what I was doing.
Als ich anfing, wurde ich hatte absolut keine Ahnung, was ich tat.
ParaCrawl v7.1

So I specialised in Latin-American art, which at first admittedly, I had no clue about.
So spezialisierte ich mich auf lateinamerikanische Kunst, wovon ich davor keine Ahnung hatte.
ParaCrawl v7.1

I had no clue what she was talking about, but it was convincing enough for me never to draw again until the ninth grade.
Ich hatte keine Ahnung wovon sie sprach, aber es war überzeugend genug für mich, nicht mehr zu zeichnen bis zur neunten Klasse.
TED2013 v1.1