Übersetzung für "I confirm that" in Deutsch

I can only confirm that the day after tomorrow there will be a cabinet meeting.
Ich kann nur bestätigen, dass übermorgen eine Kabinettsitzung stattfinden wird.
Europarl v8

With these reservations, I therefore confirm that I shall be supporting the report drafted by the Committee on Energy.
Unter diesen Vorbehalten unterstütze ich den Bericht des Ausschusses für Energie.
Europarl v8

I can therefore confirm that the situation is critical.
Somit kann ich bestätigen, daß die Situation sehr kritisch ist.
Europarl v8

Of course I can confirm that, Mr Lindqvist.
Natürlich, Herr Kollege, das kann ich Ihnen bestätigen.
Europarl v8

On behalf of the departments of the Parliament, I confirm that this has been carried out.
Ich bestätige Ihnen im Namen der Parlamentsdienste, daß dies geschehen ist.
Europarl v8

I confirm that the Commission does not rule out solutions other than infringement procedures.
Ich bestätige, dass die Kommission andere Lösungen als Verstoßverfahren nicht ausschließt.
Europarl v8

I can confirm that I saw you on several occasions.
Ich kann bestätigen, daß ich Sie mehrmals gesehen habe.
Europarl v8

In any event, I would confirm that these amendments will be put to the vote.
Ich bestätige jedenfalls, daß diese Änderungsanträge zur Abstimmung gestellt werden.
Europarl v8

I hereby confirm that the results of the negotiations were as follows:
Ich bestätige Ihnen, dass die Verhandlungen zu folgenden Ergebnissen geführt haben:
DGT v2019

I can confirm that the Commission can accept the amendment.
Ich kann bestätigen, dass die Kommission den Änderungsantrag akzeptiert.
Europarl v8

I can confirm that these amendments have the approval of the Council.
Ich kann bestätigen, dass diese Änderungen die Zustimmung des Rates haben.
Europarl v8

I can confirm that, as is being communicated to me on my headphones by the services.
Das kann ich bestätigen, wie mir auch von den Diensten gemeldet wurde.
Europarl v8

I can, however, confirm that all Member States have national plans.
Jedoch kann ich bestätigen, dass alle Mitgliedstaaten über nationale Pläne verfügen.
Europarl v8

I, applicant authority, confirm that the case is closed.
Als ersuchende Behörde bestätigen wir, dass der Fall abgeschlossen ist.
DGT v2019

I therefore confirm that priority has been given to the safety and security of transport”.
Hiermit bekräftige ich die vorrangige Rolle, die der Verkehrssicherheit eingeräumt wird.“
TildeMODEL v2018

From where I was standing, I can't confirm that.
Von meinem Standpunkt aus kann ich das nicht bestätigen.
OpenSubtitles v2018

I can confirm that Detective Morgan was in charge of the operation.
Ich kann bestätigen, dass Detective Morgan die Leitung bei diesem Einsatz hatte.
OpenSubtitles v2018

I will also confirm that you are really Bratva captain.
Ich werde auch sichergehen müssen, dass Sie wirklich ein Bratvacaptain sind.
OpenSubtitles v2018

I need to confirm that Amanda and Nate are two different colors.
Ich muss bestätigen, dass Amanda und Nate zwei verschieden Farben sind.
OpenSubtitles v2018