Übersetzung für "I can agree with" in Deutsch
I
can
only
agree
with
Mr
Bullmann
in
this
respect.
Da
kann
ich
dem
Kollegen
Bullmann
nur
recht
geben.
Europarl v8
Madam
President,
I
can
only
agree
with
the
previous
speaker.
Frau
Präsidentin,
ich
kann
mich
nur
meinem
Vorredner
anschließen.
Europarl v8
In
this
matter
I
can
only
agree
with
Mr
Paasilinna.
Ich
kann
Herrn
Paasilinna
hier
nur
beipflichten.
Europarl v8
I
can
also
agree
with
a
further
three
points.
Ich
bin
noch
mit
drei
weiteren
Dingen
einverstanden.
Europarl v8
I
can
partially
agree
with
what
the
previous
speaker
said.
Ich
kann
meinem
Vorredner
teilweise
zustimmen.
Europarl v8
The
rapporteur
has
chosen
a
method
I
can
agree
with.
Der
Berichterstatter
hat
sich
für
eine
Methode
entschieden,
der
ich
zustimmen
kann.
Europarl v8
I
expect
we
can
agree
with
the
Commission
on
this.
Ich
vermute,
daß
wir
uns
mit
der
Kommission
einigen
können.
Europarl v8
Here
I
can
only
agree
with
the
rapporteur.
Hier
kann
ich
dem
Berichterstatter
nur
zustimmen.
Europarl v8
I
can
only
agree
with
the
report
which
has
been
presented
by
Mr
Imbeni.
Ich
kann
dem
Bericht
des
Kollegen
Imbeni
wirklich
nur
zustimmen.
Europarl v8
Mr
President,
I
can
only
agree
with
the
words
of
the
previous
speakers.
Herr
Präsident,
ich
kann
mich
den
Worten
meiner
Vorredner
eigentlich
nur
anschließen.
Europarl v8
Mr
President,
I
can
only
agree
with
Mr
Lehne.
Herr
Präsident,
ich
kann
Herrn
Lehne
nur
zustimmen.
Europarl v8
I
can
only
agree
with
him
entirely.
Dem
kann
ich
nur
voll
inhaltlich
zustimmen.
Europarl v8
Madam
President,
I
can
only
agree
with
Mr
Böge.
Frau
Präsidentin,
ich
kann
dem
Kollegen
Böge
nur
zustimmen.
Europarl v8
I
can
only
agree
with
him
on
that.
Ich
kann
ihm
da
nur
beipflichten.
Europarl v8
I
can
only
agree
with
Mr
van
Velzen.
Ich
kann
dem
Kollegen
van
Velzen
nur
zustimmen.
Europarl v8
I
can
agree
with
him.
Ich
kann
mich
seiner
Meinung
anschließen.
Europarl v8
We
are
looking
towards
Biarritz
and
I
can
agree
with
nearly
all
of
your
comments.
Wir
blicken
nach
Biarritz,
und
ich
kann
Ihren
Ausführungen
weitestgehend
zustimmen.
Europarl v8
At
such
moments,
I
can
agree
with
Mr
Posselt
to
a
very
large
extent.
In
diesen
Punkten
kann
ich
Herrn
Posselt
vollkommen
zustimmen.
Europarl v8
I
can
only
agree
with
the
criticism.
Dieser
Kritik
kann
ich
mich
nur
anschließen.
Europarl v8
I
can
agree
with
it
almost
without
reservation.
Dem
kann
ich
fast
uneingeschränkt
zustimmen.
Europarl v8
I
can
therefore
agree
with
this
part
of
the
package.
Diesem
Teil
des
Pakets
kann
ich
also
zustimmen.
Europarl v8
I
can
agree
with
practically
everything
that
has
been
said
in
this
debate.
Ich
kann
praktisch
allem
zustimmen,
was
in
dieser
Debatte
gesagt
wurde.
Europarl v8
I
can
only
wholeheartedly
agree
with
your
remarks.
Ihren
Anmerkungen
kann
ich
nur
voll
und
ganz
zustimmen.
Europarl v8
When
it
comes
to
the
European
arrest
warrant
as
such,
I
can
even
agree
with
Parliament.
Hinsichtlich
des
europäischen
Haftbefehls
als
solchem
kann
ich
dem
Parlament
sogar
zustimmen.
Europarl v8
This
I
can
agree
with.
Damit
kann
ich
mich
einverstanden
erklären.
Tatoeba v2021-03-10
I
can
only
agree
with
these
comments.
Diesen
Ihren
Überlegungen
kann
ich
mich
nur
anschließen.
TildeMODEL v2018