Übersetzung für "I am very sorry about" in Deutsch

Madam President, I am very sorry about what has happened here.
Frau Präsidentin, ich bedauere sehr, was hier geschehen ist.
Europarl v8

Well, I am very sorry about this.
Ähm, tut mir wirklich sehr Leid.
OpenSubtitles v2018

I am very sorry about my outburst last week.
Es tut mir leid, dass ich letzte Woche die Beherrschung verloren habe.
OpenSubtitles v2018

I am very, very sorry about this.
Es tut mir wirklich, wirklich leid.
OpenSubtitles v2018

Yes, and I am very sorry about that.
Ja, und das tut mir ja auch wirklich Leid.
OpenSubtitles v2018

I want you to know that I am very sorry about the death of your son.
Es tut mir sehr leid, dass ihr Sohn tot ist.
OpenSubtitles v2018

I am really so very sorry about this.
Das tut mir wirklich sehr leid.
OpenSubtitles v2018

I am so very deeply sorry about all of this.
Das alles tut mir unglaublich leid.
OpenSubtitles v2018

I am very sorry about that: we would have preferred to have had a lot of you here.
Das tut mir sehr Leid. Wir hätten gerne möglichst viele von Ihnen hier gehabt.
Europarl v8

If Mrs Vergiat felt offended by this, I am very sorry about that.
Wenn sich Frau Vergiat dadurch beleidigt fühlt, dann tut mir das sehr leid.
Europarl v8

I am very sorry about that.
Dies tut mir sehr leid.
Europarl v8

I am very sorry about this.
Es tut mir wirklich leid.
Europarl v8

I'm not sure if Jock has mentioned it, but I am very, very sorry about everything.
Ich weiß nicht, ob Jock es erwähnte, aber das alles tut mir sehr leid.
OpenSubtitles v2018

I am also very sorry about this, but I would like us to proceed and work through our agendas item by item, because otherwise we will end up with enormous confusion.
Es tut mir persönlich auch sehr Leid, aber ich möchte nun, dass wir fortfahren und uns durch die einzelnen Punkte der Tagesordnung arbeiten, weil wir sonst nichts als Verwirrung stiften werden.
Europarl v8

I am very sorry about this but we are going to have to stop the debate at this point and resume it at 9 o'clock this evening.
Es tut mir sehr leid, aber wir müssen die Aussprache an diesem Punkt abbrechen und heute abend um Uhr fortsetzen.
Europarl v8

I am very sorry about that, but they are there and I will be saying a few words about them.
Das tut mir sehr leid, aber sie sind nun mal da, und ich werde dazu noch ein paar Worte sagen.
Europarl v8

I am very sorry about that, but I don't see what I can do to help.
Es tut mir sehr leid, das zu hören. Aber ich wüsste nicht, wie ich Ihnen helfen könnte.
OpenSubtitles v2018

I am very sorry about this, and I hope that my Englishspeaking colleagues have now understood what I meant.
Das ist sehr bedauerlich, und ich hoffe, daß die englischen Kollegen jetzt gehört haben, was ich sagen wollte.
EUbookshop v2

I actually pressed the red button in error when we were voting finally on Mrs Schörling's report, and I am really very sorry about that, as the report is an excellent one.
Ich habe aus Versehen bei der Schlußabstimmung über den Bericht von Frau Schörling den roten Knopf gedrückt, und das tut mir wirklich leid, da der Bericht ausgezeichnet ist.
EUbookshop v2