Übersetzung für "I am very sorry about" in Deutsch
Madam
President,
I
am
very
sorry
about
what
has
happened
here.
Frau
Präsidentin,
ich
bedauere
sehr,
was
hier
geschehen
ist.
Europarl v8
Well,
I
am
very
sorry
about
this.
Ähm,
tut
mir
wirklich
sehr
Leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
very
sorry
about
my
outburst
last
week.
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
letzte
Woche
die
Beherrschung
verloren
habe.
OpenSubtitles v2018
I
am
very,
very
sorry
about
this.
Es
tut
mir
wirklich,
wirklich
leid.
OpenSubtitles v2018
Yes,
and
I
am
very
sorry
about
that.
Ja,
und
das
tut
mir
ja
auch
wirklich
Leid.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
know
that
I
am
very
sorry
about
the
death
of
your
son.
Es
tut
mir
sehr
leid,
dass
ihr
Sohn
tot
ist.
OpenSubtitles v2018
I
am
really
so
very
sorry
about
this.
Das
tut
mir
wirklich
sehr
leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
so
very
deeply
sorry
about
all
of
this.
Das
alles
tut
mir
unglaublich
leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
very
sorry
about
that:
we
would
have
preferred
to
have
had
a
lot
of
you
here.
Das
tut
mir
sehr
Leid.
Wir
hätten
gerne
möglichst
viele
von
Ihnen
hier
gehabt.
Europarl v8
If
Mrs
Vergiat
felt
offended
by
this,
I
am
very
sorry
about
that.
Wenn
sich
Frau
Vergiat
dadurch
beleidigt
fühlt,
dann
tut
mir
das
sehr
leid.
Europarl v8
I
am
very
sorry
about
that.
Dies
tut
mir
sehr
leid.
Europarl v8
I
am
very
sorry
about
this.
Es
tut
mir
wirklich
leid.
Europarl v8
I'm
not
sure
if
Jock
has
mentioned
it,
but
I
am
very,
very
sorry
about
everything.
Ich
weiß
nicht,
ob
Jock
es
erwähnte,
aber
das
alles
tut
mir
sehr
leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
also
very
sorry
about
this,
but
I
would
like
us
to
proceed
and
work
through
our
agendas
item
by
item,
because
otherwise
we
will
end
up
with
enormous
confusion.
Es
tut
mir
persönlich
auch
sehr
Leid,
aber
ich
möchte
nun,
dass
wir
fortfahren
und
uns
durch
die
einzelnen
Punkte
der
Tagesordnung
arbeiten,
weil
wir
sonst
nichts
als
Verwirrung
stiften
werden.
Europarl v8
I
am
very
sorry
about
this
but
we
are
going
to
have
to
stop
the
debate
at
this
point
and
resume
it
at
9
o'clock
this
evening.
Es
tut
mir
sehr
leid,
aber
wir
müssen
die
Aussprache
an
diesem
Punkt
abbrechen
und
heute
abend
um
Uhr
fortsetzen.
Europarl v8
I
am
very
sorry
about
that,
but
they
are
there
and
I
will
be
saying
a
few
words
about
them.
Das
tut
mir
sehr
leid,
aber
sie
sind
nun
mal
da,
und
ich
werde
dazu
noch
ein
paar
Worte
sagen.
Europarl v8
I
am
very
sorry
about
that,
but
I
don't
see
what
I
can
do
to
help.
Es
tut
mir
sehr
leid,
das
zu
hören.
Aber
ich
wüsste
nicht,
wie
ich
Ihnen
helfen
könnte.
OpenSubtitles v2018
I
am
very
sorry
about
this,
and
I
hope
that
my
Englishspeaking
colleagues
have
now
understood
what
I
meant.
Das
ist
sehr
bedauerlich,
und
ich
hoffe,
daß
die
englischen
Kollegen
jetzt
gehört
haben,
was
ich
sagen
wollte.
EUbookshop v2
I
actually
pressed
the
red
button
in
error
when
we
were
voting
finally
on
Mrs
Schörling's
report,
and
I
am
really
very
sorry
about
that,
as
the
report
is
an
excellent
one.
Ich
habe
aus
Versehen
bei
der
Schlußabstimmung
über
den
Bericht
von
Frau
Schörling
den
roten
Knopf
gedrückt,
und
das
tut
mir
wirklich
leid,
da
der
Bericht
ausgezeichnet
ist.
EUbookshop v2