Übersetzung für "I am persuaded" in Deutsch
For
all
of
these
reasons
I
am
persuaded
to
vote
in
favour
on
this
matter.
All
diese
Gründe
haben
mich
dazu
bewegt,
für
diese
Frage
zu
stimmen.
Europarl v8
I
am
not
persuaded
that
Russia
is
heading
in
the
right
direction.
Ich
bin
keineswegs
davon
überzeugt,
dass
Russland
die
richtige
Richtung
eingeschlagen
hat.
Europarl v8
For
I
am
persuaded
he
has
been
ill-advised
upon
this
course.
Ich
neige
zur
Ansicht,
dass
er
in
dieser
Sache
schlecht
beraten
wurde.
OpenSubtitles v2018
Because...
I
am
not
persuaded
you
can
have
acted
on
your
own.
Weil
ich
nicht
davon
überzeugt
bin,
dass
Sie
eigenständig
gehandelt
haben.
OpenSubtitles v2018
Nor
am
I
persuaded
to
put
up
in
peace
what
already
I've
suffered.
Und
ich
werd
nicht
ruhig
einstecken,
was
ich
dummerweise
bereits
gelitten
habe.
OpenSubtitles v2018
Understand,
I
am
not
persuaded
Verstehen
Sie,
ich
bin
nicht
überzeugt,
CCAligned v1
If
I
am
to
be
persuaded
to
believe,
I
must
first
know
why.
Wenn
ich
glauben
soll,
muss
ich
zuerst
einmal
wissen
warum.
ParaCrawl v7.1
Junior
will
come
–
I
am
persuaded,
Nachwuchs
wird
kommen
–
bin
ich
gewiss,
ParaCrawl v7.1
I
am
fully
persuaded
he
speaks
the
truth.
Ich
bin
vollkommen
überzeugt,
dass
er
die
Wahrheit
sagt.
ParaCrawl v7.1
I
am
persuaded
that
how
we
view
abortion
is
our
own
internal
matter.
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
unsere
Ansicht
zum
Thema
Abtreibung
unsere
eigene
innenpolitische
Angelegenheit
ist.
Europarl v8
That
is
what
I
said
at
the
outset,
but
I
am
persuaded
that
there
is
still
something
that
can
be
done
in
the
face
of
this
bureaucratic
madness.
Aber
ich
bin
davon
überzeugt,
dass
man
gegen
diesen
bürokratischen
Wahnsinn
noch
irgendetwas
unternehmen
kann.
Europarl v8
I
am
persuaded
that
the
women
in
Turkey
will
also
be
indebted
to
you.
Ich
bin
überzeugt,
auch
die
Frauen
in
der
Türkei
werden
Ihnen
dankbar
sein.
Europarl v8
I
am
persuaded
that
the
common
organisation
of
the
market
in
processed
fruit
and
vegetables
is
in
need
of
fundamental
reform.
Für
verarbeitetes
Obst
und
Gemüse
muss
nach
meiner
Überzeugung
die
gemeinsame
Marktordnung
grundlegend
reformiert
werden.
Europarl v8
He
wrote,
"I
am
still
not
persuaded
that
the
Fourth
Amendment,
standing
alone,
would
be
enough
to
bar
the
introduction
into
evidence
...
seized
...
in
violation
of
its
commands.
So
war
er
zum
Beispiel
der
Meinung,
dass
Flaggenverbrennung
nicht
unter
die
Meinungsfreiheit
fiele.
Wikipedia v1.0
I
am
persuaded
that
this
concept
of
a
fishery
will
permit
a
better
management
of
the
resources.
Ich
bin
überzeugt,
daß
dieser
Bgriff
des
Fanggebiets
eine
bessere
Verwaltung
der
Ressourcen
ermöglichen
würde.
EUbookshop v2
I
am
thus
not
persuaded
that
it
is
absolutely
vital
to
tie
certain
quotas
to
certain
countries.
Ich
halte
es
daher
nicht
für
unbedingt
erforderlich,
bestimmte
Quoten
mit
bestimmten
Ländern
zu
verbinden.
Europarl v8
I
am
persuaded
by
these
arguments
and
reject
the
idea
of
a
covenant
of
works
with
Adam.
Ich
bin
von
diesen
Argumenten
überzeugt
und
weise
die
Idee
eines
Werkbundes
mit
Adam
zurück.
ParaCrawl v7.1
I
am
persuaded
that
Berlin
would
be
an
appropriate
place
for
such
a
Centre.
Ich
bin
überzeugt,
daß
Berlin
ein
geeigneter
Ort
für
solch
ein
Zentrum
ist.
ParaCrawl v7.1
He
goes
on
like
this:
"I
am
persuaded,
that
neither
death..."
Er
fährt
so
weiter:
«Ich
bin
gewiss,
dass
weder
Tod...»
ParaCrawl v7.1