Übersetzung für "I am happy to tell you" in Deutsch
I
am
happy
to
tell
you
that
I
made
a
contribution,
albeit
small,
to
these
major
reports.
Auch
ich
habe
einen
-
wenn
auch
kleinen
-
Beitrag
zu
diesen
Berichten
geleistet.
Europarl v8
I
am
happy
to
tell
you
about
it,
or
even
better,
you
can
find
it
out.
Gerne
erzähle
ich
dir
davon,
oder
noch
besser,
Du
findest
es
raus.
ParaCrawl v7.1
This,
I
am
happy
to
tell
you,
is
coming
to
an
end.
Dies,
ich
freue
mich,
euch
das
sagen
zu
können,
geht
nun
zu
Ende.
ParaCrawl v7.1
I
am
very
happy
to
tell
you
that
the
Commission
is
working
very
hard
so
that
this
limit
will
be
passed.
Ich
bin
sehr
glücklich,
Ihnen
sagen
zu
können,
dass
die
Kommission
sehr
hart
arbeitet,
sodass
diese
Frist
gut
eingehalten
werden
wird.
Europarl v8
With
your
understanding,
Mr
President,
I
do
not
intend
to
go
into
Parliament'
s
amendments
in
detail,
but
I
am
happy
to
tell
you
that
the
Commission
shares
the
concern
about
the
need
for
small
and
medium-sized
enterprises
to
be
successful
and
so
accepts
the
amendment
relating
to
such
enterprises.
Herr
Präsident,
ich
möchte
zwar
nicht
im
einzelnen
auf
die
Änderungsanträge
des
Parlaments
eingehen,
doch
ich
kann
Ihnen
versichern,
daß
die
Kommission
den
Erfolg
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
als
ebenso
wichtig
betrachtet
wie
Sie
und
deshalb
den
Änderungsanträgen
in
bezug
auf
diese
Unternehmen
zustimmt.
Europarl v8
In
this
regard,
I
am
happy
to
tell
you
that
the
majority
of
those
intended
to
clarify
the
text
of
the
proposed
Decision
can
be
accepted
by
the
Commission.
In
dieser
Hinsicht
freue
ich
mich,
Ihnen
sagen
zu
können,
dass
die
Mehrzahl
der
Anträge,
mit
denen
der
Wortlaut
der
vorgeschlagenen
Entscheidung
geändert
werden
sollte,
von
der
Kommission
gebilligt
werden.
Europarl v8
In
this
context,
I
am
happy
to
tell
you
that
the
Commission's
Directorate-General
for
Education,
Training,
Culture
and
Youth
is
about
to
launch
an
assessment
of
the
state
of
play
of
volunteering
in
Europe.
In
diesem
Zusammenhang
darf
ich
Ihnen
zu
meiner
Freude
mitteilen,
dass
die
Generaldirektion
Bildung
und
Kultur
demnächst
eine
Bewertung
der
Freiwilligentätigkeiten
in
Europa
vornehmen
wird.
Europarl v8
On
the
question
of
price
and
standards
and
taking
into
account
consumer
concern
for
animal
welfare,
I
am
happy
to
tell
you
that
Commissioner
Fischler
and
I
have
initiated
a
debate
at
European
Union
level,
and
with
all
the
Member
States,
on
the
question
of
food
quality
and
the
part
that
animal
welfare
plays
in
that
context.
Zur
Frage
der
Preise
und
Standards
sowie
in
Anbetracht
der
Sorge
der
Verbraucher
um
das
Wohlergehen
der
Tiere
freut
es
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
dürfen,
dass
Herr
Fischler
und
ich
eine
Aussprache
auf
der
Ebene
der
Europäischen
Union
und
mit
allen
Mitgliedstaaten
zur
Frage
der
Lebensmittelqualität
und
zu
der
Rolle
initiiert
haben,
die
der
Schutz
der
Tiere
in
diesem
Zusammenhang
spielt.
Europarl v8
In
answer
to
the
issue
raised
by
a
number
of
you
whether
the
Commission
will
set
up
a
delegation
in
Kathmandu,
I
am
happy
to
tell
you
that
there
is
in
preparation
a
Commission
communication
on
the
external
service,
which
will
cover
the
situation
of
new
delegations
and
which
will
deal
with
this
particular
issue.
Als
Antwort
auf
die
hier
mehrfach
gestellte
Frage,
ob
die
Kommission
eine
Delegation
in
Kathmandu
einrichten
wird,
freue
ich
mich,
Ihnen
sagen
zu
können,
dass
zurzeit
eine
Mitteilung
der
Kommission
über
den
externen
Dienst
ausgearbeitet
wird,
die
sich
mit
der
Lage
neuer
Delegationen
und
mit
diesem
speziellen
Problem
befassen
wird.
Europarl v8
This
is
the
48th
time
that
a
British
Government
minister
has
appeared
before
Parliament
since
the
beginning
of
the
UK’s
Presidency
of
the
European
Union
and,
with
six
weeks
to
go,
I
am
happy
to
tell
you
there
are
still
many
more
ministers
on
the
way.
Heute
erscheint
zum
48.
Mal
seit
Beginn
der
britischen
Ratspräsidentschaft
der
Europäischen
Union
ein
Minister
der
britischen
Regierung
vor
dem
Europäischen
Parlament,
und
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
in
den
letzten
sechs
Wochen
noch
zahlreiche
weitere
Minister
hier
das
Wort
ergreifen
werden.
Europarl v8
These
are
important
and
complex
issues
which
deserve
full
consideration
and
I
am
happy
to
tell
you
that
they
are
being
considered
in
that
light.
Dies
sind
wichtige
und
komplizierte
Probleme,
die
intensiver
Diskussion
bedürfen,
und
ich
darf
Ihnen
mitteilen,
dass
sie
unter
diesem
Gesichtspunkt
angegangen
werden.
Europarl v8
As
for
Amendment
No
5,
I
am
happy
to
tell
you
that,
given
the
importance
of
this
issue,
the
Commission
is
studying
the
possibility
of
presenting
a
new
directive
on
biofuels
generated
from
renewable
energy
sources,
specifically
from
biomass,
from
agricultural
products,
which
will
simplify
some
of
the
problems
which
have
been
raised.
Im
Zusammenhang
mit
Änderungsantrag
5
kann
ich
Ihnen
mit
Genugtuung
bestätigen,
dass
die
Kommission
aufgrund
der
Bedeutung
dieser
Frage
die
Möglichkeit
der
Vorlage
einer
neuen
Richtlinie
über
Biobrenn-
bzw.
-treibstoffe
untersucht,
die
aus
erneuerbaren
Energiequellen,
konkret
aus
Biomasse,
aus
landwirtschaftlichen
Produkten,
erzeugt
werden,
wodurch
einige
andere
der
vor
uns
stehenden
Probleme
vereinfacht
werden.
Europarl v8
I
am
very
happy
to
tell
you
that,
on
14
October,
the
Justice
and
Home
Affairs
Council
reached
political
agreement
on
the
Commission's
proposal.
Ich
freue
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
der
Rat
für
Justiz
und
Inneres
am
14.
Oktober
eine
politische
Einigung
zum
Vorschlag
der
Kommission
erzielen
konnte.
Europarl v8
I
am
also
happy
to
tell
you
that
today
we
adopted
the
Neighbourhood
Policy
communication,
which
will
be
coming
to
Parliament
in
a
few
days'
time.
Ich
kann
Ihnen
auch
mit
großer
Freude
mitteilen,
dass
wir
heute
die
Mitteilung
zur
Nachbarschaftspolitik
angenommen
haben,
die
dem
Parlament
in
einigen
Tagen
vorliegen
wird.
Europarl v8
I
am
very
happy
to
tell
you,
that
you
don't
have
to
do
anything.
Deshalb
ist
es
mir
eine
Freude,
dir
heute
mitteilen
zu
können,
dass
du
das
nicht
länger
tun
musst.
OpenSubtitles v2018
So,I
sent
out
my
resume,
and
I
am
so
happy
to
tell
you
that
I
am
busting
out
of
my
box.
Also
schickte
ich
mein
Resuusmé
und
ich
bin
so
froh,
euch
sagen
zu
können,
das
ich
aus
meiner
Kiste
gekrochen
bin.
OpenSubtitles v2018
Before
we
get
started
I
am
happy
to
tell
you
that
Eddie
Sherman
is
no
longer
writing
for
this
catalogue.
Bevor
wir
anfangen...
möchte
ich
Ihnen
verkünden,
dass
Eddie
Sherman...
nicht
mehr
für
diesen
Katalog
schreiben
wird.
OpenSubtitles v2018
I
am
happy
to
tell
you
that
just
a
couple
of
days
ago
in
the
country
I
know
best,
in
Hungary,
there
was
an
agreement
between
the
customs
authorities
and
the
Association
of
Pharmaceutical
Factories
in
Hungary
on
how
to
prevent
fake
pharmaceuticals
from
getting
onto
the
market.
So
freut
es
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
die
Zollbehörden
und
der
Verband
der
pharmazeutischen
Unternehmen
in
Ungarn,
dem
Land,
in
dem
ich
mich
am
besten
auskenne,
erst
vor
wenigen
Tagen
eine
Vereinbarung
über
die
Verhinderung
des
Zugangs
gefälschter
Pharmazeutika
zum
Markt
getroffen
haben.
Europarl v8
So,
Mr
President,
I
am
happy
to
tell
you
that
the
Commission
accepts
the
three
amendments
presented
by
Mr
Speciale
in
the
report
by
the
Committee
on
Regional
Policy.
Ich
freue
mich
daher,
Herr
Präsident,
Ihnen
sagen
zu
können,
daß
die
Kommission
die
drei
von
Henn
Speciale
im
Bericht
des
Ausschusses
für
Regionalpolitik
eingebrachten
Änderungsanträge
akzeptiert.
EUbookshop v2
I
am
happy
to
tell
you
that
our
famous
crane
"Ahja
5",
caught
and
provided
with
a
satellite
transmitter
at
Ahja
last
summer,
made
his
first
long
migration
leap
of
this
autumn
from
Askania-Nova
in
South
Ukraine
where
he
has
spent
the
whole
summer,
to
the
Hula
valley
in
Israel.
Wir
freuen
uns,
Euch
zu
informieren,
dass
unser
berühmter
Kranich
"Ahja
5",
im
vergangenen
Jahr
beim
Ort
Ahja
eingefangen
und
mit
einem
Satelliten-Sender
versehen,
in
diesem
Jahr
seinen
ersten
großen
Flug
von
Askania
Nova
in
der
Süd-Ukraine
aus,
wo
er
den
Sommer
verbrachte,
in
ein
Reservat
ins
Hula-Tal
in
Israel
unternahm.
ParaCrawl v7.1