Übersetzung für "I am happy to tell you" in Deutsch

I am happy to tell you that I made a contribution, albeit small, to these major reports.
Auch ich habe einen - wenn auch kleinen - Beitrag zu diesen Berichten geleistet.
Europarl v8

I am happy to tell you about it, or even better, you can find it out.
Gerne erzähle ich dir davon, oder noch besser, Du findest es raus.
ParaCrawl v7.1

This, I am happy to tell you, is coming to an end.
Dies, ich freue mich, euch das sagen zu können, geht nun zu Ende.
ParaCrawl v7.1

I am very happy to tell you that the Commission is working very hard so that this limit will be passed.
Ich bin sehr glücklich, Ihnen sagen zu können, dass die Kommission sehr hart arbeitet, sodass diese Frist gut eingehalten werden wird.
Europarl v8

With your understanding, Mr President, I do not intend to go into Parliament' s amendments in detail, but I am happy to tell you that the Commission shares the concern about the need for small and medium-sized enterprises to be successful and so accepts the amendment relating to such enterprises.
Herr Präsident, ich möchte zwar nicht im einzelnen auf die Änderungsanträge des Parlaments eingehen, doch ich kann Ihnen versichern, daß die Kommission den Erfolg kleiner und mittlerer Unternehmen als ebenso wichtig betrachtet wie Sie und deshalb den Änderungsanträgen in bezug auf diese Unternehmen zustimmt.
Europarl v8

In this regard, I am happy to tell you that the majority of those intended to clarify the text of the proposed Decision can be accepted by the Commission.
In dieser Hinsicht freue ich mich, Ihnen sagen zu können, dass die Mehrzahl der Anträge, mit denen der Wortlaut der vorgeschlagenen Entscheidung geändert werden sollte, von der Kommission gebilligt werden.
Europarl v8

In this context, I am happy to tell you that the Commission's Directorate-General for Education, Training, Culture and Youth is about to launch an assessment of the state of play of volunteering in Europe.
In diesem Zusammenhang darf ich Ihnen zu meiner Freude mitteilen, dass die Generaldirektion Bildung und Kultur demnächst eine Bewertung der Freiwilligentätigkeiten in Europa vornehmen wird.
Europarl v8

On the question of price and standards and taking into account consumer concern for animal welfare, I am happy to tell you that Commissioner Fischler and I have initiated a debate at European Union level, and with all the Member States, on the question of food quality and the part that animal welfare plays in that context.
Zur Frage der Preise und Standards sowie in Anbetracht der Sorge der Verbraucher um das Wohlergehen der Tiere freut es mich, Ihnen mitteilen zu dürfen, dass Herr Fischler und ich eine Aussprache auf der Ebene der Europäischen Union und mit allen Mitgliedstaaten zur Frage der Lebensmittelqualität und zu der Rolle initiiert haben, die der Schutz der Tiere in diesem Zusammenhang spielt.
Europarl v8

In answer to the issue raised by a number of you whether the Commission will set up a delegation in Kathmandu, I am happy to tell you that there is in preparation a Commission communication on the external service, which will cover the situation of new delegations and which will deal with this particular issue.
Als Antwort auf die hier mehrfach gestellte Frage, ob die Kommission eine Delegation in Kathmandu einrichten wird, freue ich mich, Ihnen sagen zu können, dass zurzeit eine Mitteilung der Kommission über den externen Dienst ausgearbeitet wird, die sich mit der Lage neuer Delegationen und mit diesem speziellen Problem befassen wird.
Europarl v8

This is the 48th time that a British Government minister has appeared before Parliament since the beginning of the UK’s Presidency of the European Union and, with six weeks to go, I am happy to tell you there are still many more ministers on the way.
Heute erscheint zum 48. Mal seit Beginn der britischen Ratspräsidentschaft der Europäischen Union ein Minister der britischen Regierung vor dem Europäischen Parlament, und ich kann Ihnen versichern, dass in den letzten sechs Wochen noch zahlreiche weitere Minister hier das Wort ergreifen werden.
Europarl v8

These are important and complex issues which deserve full consideration and I am happy to tell you that they are being considered in that light.
Dies sind wichtige und komplizierte Probleme, die intensiver Diskussion bedürfen, und ich darf Ihnen mitteilen, dass sie unter diesem Gesichtspunkt angegangen werden.
Europarl v8

As for Amendment No 5, I am happy to tell you that, given the importance of this issue, the Commission is studying the possibility of presenting a new directive on biofuels generated from renewable energy sources, specifically from biomass, from agricultural products, which will simplify some of the problems which have been raised.
Im Zusammenhang mit Änderungsantrag 5 kann ich Ihnen mit Genugtuung bestätigen, dass die Kommission aufgrund der Bedeutung dieser Frage die Möglichkeit der Vorlage einer neuen Richtlinie über Biobrenn- bzw. -treibstoffe untersucht, die aus erneuerbaren Energiequellen, konkret aus Biomasse, aus landwirtschaftlichen Produkten, erzeugt werden, wodurch einige andere der vor uns stehenden Probleme vereinfacht werden.
Europarl v8

I am very happy to tell you that, on 14 October, the Justice and Home Affairs Council reached political agreement on the Commission's proposal.
Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass der Rat für Justiz und Inneres am 14. Oktober eine politische Einigung zum Vorschlag der Kommission erzielen konnte.
Europarl v8

I am also happy to tell you that today we adopted the Neighbourhood Policy communication, which will be coming to Parliament in a few days' time.
Ich kann Ihnen auch mit großer Freude mitteilen, dass wir heute die Mitteilung zur Nachbarschaftspolitik angenommen haben, die dem Parlament in einigen Tagen vorliegen wird.
Europarl v8

I am very happy to tell you, that you don't have to do anything.
Deshalb ist es mir eine Freude, dir heute mitteilen zu können, dass du das nicht länger tun musst.
OpenSubtitles v2018

So,I sent out my resume, and I am so happy to tell you that I am busting out of my box.
Also schickte ich mein Resuusmé und ich bin so froh, euch sagen zu können, das ich aus meiner Kiste gekrochen bin.
OpenSubtitles v2018

Before we get started I am happy to tell you that Eddie Sherman is no longer writing for this catalogue.
Bevor wir anfangen... möchte ich Ihnen verkünden, dass Eddie Sherman... nicht mehr für diesen Katalog schreiben wird.
OpenSubtitles v2018

I am happy to tell you that just a couple of days ago in the country I know best, in Hungary, there was an agreement between the customs authorities and the Association of Pharmaceutical Factories in Hungary on how to prevent fake pharmaceuticals from getting onto the market.
So freut es mich, Ihnen mitteilen zu können, dass die Zollbehörden und der Verband der pharmazeutischen Unternehmen in Ungarn, dem Land, in dem ich mich am besten auskenne, erst vor wenigen Tagen eine Vereinbarung über die Verhinderung des Zugangs gefälschter Pharmazeutika zum Markt getroffen haben.
Europarl v8

So, Mr President, I am happy to tell you that the Commission accepts the three amendments presented by Mr Speciale in the report by the Committee on Regional Policy.
Ich freue mich daher, Herr Präsident, Ihnen sagen zu können, daß die Kommission die drei von Henn Speciale im Bericht des Ausschusses für Regionalpolitik eingebrachten Änderungsanträge akzeptiert.
EUbookshop v2

I am happy to tell you that our famous crane "Ahja 5", caught and provided with a satellite transmitter at Ahja last summer, made his first long migration leap of this autumn from Askania-Nova in South Ukraine where he has spent the whole summer, to the Hula valley in Israel.
Wir freuen uns, Euch zu informieren, dass unser berühmter Kranich "Ahja 5", im vergangenen Jahr beim Ort Ahja eingefangen und mit einem Satelliten-Sender versehen, in diesem Jahr seinen ersten großen Flug von Askania Nova in der Süd-Ukraine aus, wo er den Sommer verbrachte, in ein Reservat ins Hula-Tal in Israel unternahm.
ParaCrawl v7.1