Übersetzung für "I advance" in Deutsch
I
knew
in
advance
what
Tom
was
going
to
say.
Ich
wusste
schon
von
vornherein,
was
Tom
sagen
würde.
Tatoeba v2021-03-10
I
welcome
this
advance
as
it
is
clearly
answering
people's
expectations.
Ich
begrüße
diesen
Vorstoß,
da
damit
den
Erwartungen
der
Bürger
entsprochen
wird.
TildeMODEL v2018
I
spent
the
advance
money.
Ich
habe
das
vorgeschossene
Geld
schon
ausgegeben.
OpenSubtitles v2018
I
will
advance
north
to
Messina,
the
Americans
protecting
my
flank.
Ich
rücke
vor
nach
Messina,
und
die
Amis
werden
meine
Flanke
decken.
OpenSubtitles v2018
Tell
Bauer
I'll
do
another
season
but
I
need
an
advance.
Ich
mache
noch
eine
Saison,
aber
ich
brauche
einen
Vorschuss.
OpenSubtitles v2018
I
apologize
in
advance,
Jasper,
for
getting
you
sacked.
Ich
entschuldige
mich
im
Voraus
dafür,
dass
ich
dich
feuern
lasse.
OpenSubtitles v2018
And
I
apologize
in
advance.
Ich
entschuldige
mich
schon
im
Voraus.
OpenSubtitles v2018
Then
I
apologize
in
advance
if
this
makes
it
worse.
Dann
entschuldige
ich
mich
im
Voraus
wenn
es
das
schlimmer
macht.
OpenSubtitles v2018
If
you'd
like,
I
can
advance
the
balloon
for
you...
Wenn
sie
wollen,
kann
ich
den
Ballon
für
sie
übernehmen...
OpenSubtitles v2018
When
I'm
comfortable,
then
I
will
advance.
Erst
wenn
ich
es
will,
erst
dann
lasse
ich
vorrücken.
OpenSubtitles v2018
Mario,
I
need
an
advance.
Mario,
ich
brauche
einen
Vorschuss.
OpenSubtitles v2018
So
I
apologize
in
advance
if
I
come
off
a
little
cold.
Tut
mir
leid,
wenn
ich
etwas
kalt
wirke.
OpenSubtitles v2018
Toilet,
I
apologize
in
advance.
Toilette,
ich
entschuldige
mich
jetzt
schon.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
I
thought,
if
I
can
advance
science...
Egal,
ich
dachte,
wenn
ich
die
Wissenschaft
bessern
kann...
OpenSubtitles v2018
I
apologize
in
advance
if
I
completely
blow
your
minds.
Ich
entschuldige
mich
im
Voraus,
wenn
ich
euch
vollkommen
umhaue.
OpenSubtitles v2018
See,
but
the
thing
is,
Can
I
get
an
advance
on
that
shit?
Aber
die
Sache
ist,
kann
ich
einen
Vorschuss
kriegen?
OpenSubtitles v2018