Übersetzung für "Hydrocarbon sector" in Deutsch

A dynamic tax-avoiding Silicon Valley and a thriving hydrocarbon sector are not enough to offset austerity’s weight.
Ein dynamisches, steuervermeidendes Silicon Valley und ein florierender Kohlenwasserstoffsektor werden nicht reichen, um die Belastungen durch die Sparpolitik auszugleichen.
News-Commentary v14

On the other hand, the payments based essentially on the financial provisions of the contracts concluded by the Commission in the hydrocarbon and uranium sector were all charged to appropriations for payment oarried over from the previous year.
Alle Zahlungen, die hauptsächlich aufgrund der Finanzbestimmungen geleietet wurden, die in den von der Kommission abgeschlossenen Verträgen im Bereioh der Kohlenwasserstoffe und der Uranforsohung enthalten sind, wurden bei den aus dem Vorjahr übertragenen Zahlungeermächtigungen verbucht.
EUbookshop v2

T he Management Team of State has vast international experience in the hydrocarbon sector and a proven track record in negotiations, acquisitions and development of projects in the oil & gas sector.
Das Managementteam von State kann eine umfassende internationale Erfahrung im Bereich der Kohlenwasserstoffe sowie eine beeindruckende Erfolgsbilanz bei Verhandlungen, Erwerben und Erschließungen von Projekten in der Öl- und Gasbranche vorweisen.
ParaCrawl v7.1

Demonstrations are gaining momentum to denounce the lack of drinking water and the presence of foreign workers in the hydrocarbon sector at a time when unemployment is at its highest.
Die Proteste sind angeschwollen, wegen des Mangels an Trinkwasser und der Gegenwart der ausländischen Arbeitskräfte im Öl- und Gas Sektor, obwohl die Arbeitslosigkeit am höchsten ist.
ParaCrawl v7.1

Univest-M owns a subsidiary, FLCC, which is a leading operator in the oil and hydrocarbon sectors.
Univest-M besitzt ein Tochterunternehmen, FLCC, mit führender Markposition im Öl- und im Kohlenwasserstoffsektor.
DGT v2019

Putin’s geopolitical preoccupations could be accommodated by sensibly preserving state ownership of pipeline infrastructure in the hydrocarbons sector, while allowing private companies to extract, process, and sell Russia’s oil and gas.
Putins geopolitischen Sorgen könnte Rechnung getragen werden, indem die Pipeline-Infrastruktur im Kohlenwasserstoffsektor auf vernünftige Weise als Staatseigentum beibehalten wird, während privaten Unternehmen Förderung, Verarbeitung und Verkauf von russischem Öl und Gas erlaubt werden.
News-Commentary v14

The hydrocarbons sector secures Russian growth, undermines the power of Arab producers and OPEC, and thus promises a decrease in oil prices.
Der Kohlenwasserstoffsektor sichert das russische Wachstum, untergräbt die Macht der arabischen Produzenten und der OPEC und verspricht daher fallende Ölpreise.
News-Commentary v14

But Russia’s latest energy windfall has masked Putin’s incompetent economic management, with growth and government revenues now entirely reliant on the hydrocarbons sector.
Doch dieser jüngste Geldregen aus dem Energiebereich verdeckt Putins inkompetentes Wirtschaftsmanagement, wobei Wachstum und Staatseinnahmen mittlerweile zur Gänze vom Öl- und Gassektor abhängig sind.
News-Commentary v14

Restructuring relations between the state and the private sector in the hydrocarbons’ sector has provided the central government with the resources and capacities needed to rebuild an extremely weak state.
Die Umstrukturierung der Beziehungen zwischen Staat und privatem Sektor in der Kohlenwasserstoffbranche hat die Zentralregierung mit den Ressourcen und Kapazitäten ausgestattet, die sie braucht, um einen extrem schwachen Staat wiederaufzubauen.
News-Commentary v14

The introduction of a legal presumption linked to the voluntary application of a Community Directive beyond its actual scope poses major problems in terms of legal certainty and does not take into account the differences between the hydrocarbons sector and that of coal and other solid fuels.
Die Einführung einer Regelvermutung, die gebunden ist an die freiwillige Anwendung einer Gemeinschaftsrichtlinie über ihren eigentlichen Geltungsbereich hinaus, schafft ernsthafte Probleme der Rechtssicherheit und lässt die Unterschiede zwischen dem Sektor der Kohlenwasserstoffe und dem der Kohle und der anderen festen Brennstoffe außer Acht.
TildeMODEL v2018

Since that time, numerous undertakings operating in the hydrocarbon and petrochemical sectors have been set up and succeeded one another in that region.
Seitdem hat sich in dieser Region eine Vielzahl von Unternehmen niedergelassen oder abgelöst, die in der Ölindustrie oder im petrochemischen Sektor tätig sind.
TildeMODEL v2018

The adoption of a financial guarantee scheme could ease the reform process in both the electricity and hydrocarbon sectors.
Die Einführung eines Systems finanzieller Garantien könnte dem Reformprozess sowohl im elektrischen Sektor als auch im Bereich der Brennstoffe förderlich sein.
TildeMODEL v2018

In that context, the Court states that the fact that MOL was the only undertaking in practice to have concluded an extension agreement in the hydrocarbons sector does not undermine that conclusion.
Das Gericht erklärt in diesem Zusammenhang, dass der Umstand, dass MOL de facto das einzige Unternehmen war, das im Kohlenwasserstoffsektor einen Verlängerungsvertrag geschlossen hat, diese Feststellung nicht in Frage stellt.
TildeMODEL v2018

These studies are of considerable interest as they concern energy prices on the Rotterdam market and a general investigation of energy prices as well as specific studies on energy conservation, the coal sector, hydrocarbons, solar energy, uranium and the development of renewable energy sources.
Diese Untersuchungen sind von großem Interesse, da sie sich mit den Energiepreisen auf dem Rotter­damer Markt und einer allgemeinen Untersuchung der Energiepreise sowie spezifischen Untersuchun­gen über Energiesparmaßnahmen, den Kohlesektor, Kohlenwasserstoffe, Sonnenenergie, Uran und die Erschließung regenerierbarer Energiequellen befassen.
EUbookshop v2

Ireland has received aid for demonstration projects, notably in the solar energy field and also in those of energy conservation, technological development in the hydrocarbons sector and prospecting for uranium.
Irland hat Beihilfen für Demonstrationsprojekte, vor allem auf dem Gebiet der Sonnenenergie sowie für Maßnahmen zur Energieeinsparung, für die technologische Entwicklung im Sektor der Kohlenwasserstoffe und für das Aufsuchen von Uran erhalten.
EUbookshop v2