Übersetzung für "Hunch" in Deutsch
Tom
had
a
hunch
that
Mary
was
lying.
Tom
hatte
das
Gefühl,
dass
Marie
log.
Tatoeba v2021-03-10
I
got
a
hunch
Quale
ain't
got
his
mind
on
his
business.
Ich
hab
das
Gefühl,
Quale
ist
nicht
ganz
bei
der
Sache.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
hunch
it
might
turn
out
to
be
something
pretty
important.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
es
eines
Tages
Bedeutung
bekommen
wird.
OpenSubtitles v2018
Now,
I
have
a
hunch
who
the
gang
is.
Ich
ahne,
wer
die
Bande
ist.
OpenSubtitles v2018
I
had
a
hunch
that
was
too
plain.
Ich
hatte
das
Gefühl,
das
wäre
zu
schlicht.
OpenSubtitles v2018
I
had
a
hunch
you
would
come.
Yes.
Ich
habe
geahnt,
daß
du
kommst.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
hunch
this
may
turn
out
to
be
a
big
night.
Ich
hab
das
dunkle
Gefühl,
dass
es
eine
turbulente
Nacht
wird.
OpenSubtitles v2018
Well,
my
hunch
is
he'll
stay
close
to
water
to
keep
cool.
Ich
vermute,
er
bleibt
beim
Wasser,
um
es
kühl
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
I
just
had
a
hunch
that
Hedley
could
use
a
little
help.
Ich
hatte
nur
so
ein
Gefühl,
dass
Hedley
Hilfe
benötigen
könnte.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
hunch
our
headstrong
heroine
will
be
along
soon.
Ich
vermute,
unsere
eigensinnige
Heldin
wird
bald
hier
sein.
OpenSubtitles v2018
I've
a
hunch
there's
loads
of
the
real
goods
up
in
those
mountains.
Ich
ahne,
dass
in
diesen
Bergen
riesige
Vermögen
schlummern.
OpenSubtitles v2018