Übersetzung für "Humanitarian space" in Deutsch
The
humanitarian
space
must
be
respected
by
all.
Die
Handlungsfreiheit
der
humanitären
Hilfe
muss
von
allen
respektiert
werden.
TildeMODEL v2018
It
also
highlights
the
importance
of
protecting
the
humanitarian
space.
Darüber
hinaus
wird
auf
die
Bedeutung
hingewiesen,
die
dem
Schutz
des
humanitären
Raums
zukommt.
TildeMODEL v2018
Threats
to
the
"humanitarian
space"
is
the
central
theme
of
ECHO's
Annual
Review
this
year.
Bedrohungen
des
„humanitären
Raums"
sind
in
diesem
Jahr
zentrales
Thema
des
ECHO-Jahresberichts.
TildeMODEL v2018
The
Mosque
is
a
welcoming,
humanitarian
space
open
to
all
visitors.
Die
Moschee
ist
ein
einladender,
menschlicher
Raum,
der
allen
Besuchern
offen
steht.
ParaCrawl v7.1
I
want
to
stress
that
what
comes
very
clearly
out
of
the
report
is
the
message
that
humanitarian
principles,
international
humanitarian
law
and
protection
of
the
humanitarian
space
have
to
be
at
the
centre
of
our
action
on
the
consensus.
Ich
möchte
betonen,
dass
aus
dem
Bericht
klar
die
Nachricht
hervorgeht,
dass
humanitäre
Grundsätze,
das
humanitäre
Völkerrecht
und
der
Schutz
des
humanitären
Freiraums
im
Mittelpunkt
unserer
Handlungen
bezüglich
des
Konsenses
stehen
müssen.
Europarl v8
In
order
for
humanitarian
aid
to
follow
a
steady
path
to
its
full
deployment,
we
must
continue
doggedly
to
argue
for
the
preservation
of
the
'humanitarian
space'.
Um
eine
dauerhafte
und
vollständige
Umsetzung
von
humanitären
Hilfsprojekten
zu
ermöglichen,
ist
ein
unablässiges
Engagement
zugunsten
des
Schutzes
des
"humanitären
Freiraums"
erforderlich.
Europarl v8
The
mid-term
review
of
the
action
plan
is
a
unique
opportunity
to
strengthen
action
in
areas
deserving
more
attention,
such
as,
firstly,
the
promotion
of
humanitarian
principles
and
international
humanitarian
law,
because
humanitarian
aid
is
not
a
crisis
management
instrument,
and
we
should
deplore
the
increasing
politicisation
of
humanitarian
aid
and
its
consequences
in
terms
of
respect
for
the
'humanitarian
space'.
Die
Halbzeitbilanz
des
Aktionsplans
ist
eine
einzigartige
Gelegenheit,
unser
Handeln
in
den
Bereichen
zu
stärken,
die
noch
mehr
Aufmerksamkeit
verdienen,
wie
erstens
die
Förderung
der
humanitären
Grundsätze
und
des
humanitären
Völkerrechts,
da
die
humanitäre
Hilfe
kein
Instrument
des
Krisenmanagements
ist
und
die
zunehmende
Politisierung
der
humanitären
Hilfe
und
ihrer
Folgen
für
die
Achtung
des
"humanitären
Freiraums"
zu
bedauern
ist.
Europarl v8
A
strict
separation
will
need
to
be
maintained
between
military
action
and
assistance
in
order
to
preserve
the
so-called
'humanitarian
space'.
Eine
strikte
Trennung
zwischen
militärischen
Maßnahmen
und
humanitärer
Hilfe
muss
erfolgen,
um
den
so
genannten
'humanitären
Raum'
zu
schützen.
Europarl v8
In
order
to
preserve
the
existence
of
a
humanitarian
space
and,
consequently,
to
ensure
that
aid
and
equipment
reaches
the
victims,
the
Commission’s
decisions
are
based
on
humanitarian
values
and
principles
and
on
a
desire
to
provide
quality
assistance
through
its
partnership
with
humanitarian
organisations.
Um
das
Bestehen
eines
humanitären
Raums
aufrechtzuerhalten
und
damit
die
Beförderung
von
Hilfsgütern
für
die
Opfer
zu
gewährleisten,
lässt
sich
die
Kommission
in
ihren
Entscheidungen
von
den
humanitären
Werten
und
Grundsätzen
sowie
von
dem
Willen
leiten,
vermittels
ihrer
Partnerschaft
mit
den
humanitären
Organisationen
eine
hochwertige
Hilfe
zu
leisten.
Europarl v8
We
have
an
unfolding
humanitarian
disaster
and
a
diminishing
humanitarian
space
in
Somalia,
including
a
crackdown
on
the
independent
media
and
journalists,
who
are
dying
in
targeted
killings.
In
Somalia
bahnt
sich
eine
humanitäre
Katastrophe
an,
der
humanitäre
Raum
wird
zunehmend
kleiner
und
es
wird
brutal
gegen
unabhängige
Medien
und
Journalisten
vorgegangen,
die
gezielten
Morden
zum
Opfer
fallen.
Europarl v8
My
mission
certainly
made
a
modest
contribution
to
opening
up
a
tiny
window
to
gradually
create
a
minimum
humanitarian
space
for
international
humanitarian
aid.
Meine
Reise
hat
sicherlich
in
bescheidenem
Maße
dazu
beigetragen,
eine
ganz
kleine
Öffnung
zu
erzielen,
über
die
sich
nach
und
nach
ein
minimaler
humanitärer
Raum
für
internationale
humanitäre
Hilfe
schaffen
lässt.
Europarl v8
In
order
to
save
unnecessary
pain
and
suffering
it
is
essential
to
protect
humanitarian
space
and
ensure
that
humanitarian
actors
have
safe
and
unimpeded
access
to
vulnerable
populations.
Um
unnötiges
Leid
zu
verhindern,
muss
unbedingt
ein
humanitärer
Korridor
geschützt
und
dafür
gesorgt
werden,
dass
die
humanitären
Akteure
sicheren
und
ungehinderten
Zugang
zu
schutzbedürftigen
Bevölkerungsgruppen
haben.
MultiUN v1
Participating
volunteers
and
organisations
implementing
the
actions
under
the
EU
Aid
Volunteers
initiative,
from
cooperating
countries,
should
also
adhere
to
and
advocate
respect
for
the
principles
set
out
in
the
European
Consensus
on
Humanitarian
Aid,
with
emphasis
on
the
protection
of
the
‘humanitarian
space’.
Die
teilnehmenden
Freiwilligen
und
die
die
Maßnahmen
im
Rahmen
der
EU-Freiwilligeninitiative
für
humanitäre
Hilfe
durchführenden
Organisationen
aus
kooperierenden
Staaten
sollten
auch
die
im
Europäischen
Konsens
über
die
humanitäre
Hilfe
festgelegten
Grundsätze
befolgen
und
sich
für
deren
Achtung
einsetzen,
unter
besonderer
Berücksichtigung
des
Schutzes
des
„humanitären
Raums“.
DGT v2019
For
this
reason,
and
in
order
to
preserve
the
neutrality
of
the
‘humanitarian
space’
the
Commission
attaches
great
importance
to
compliance
with
the
UN
Guidelines
on
the
use
of
Military
and
Civil
Defence
Assets
in
Humanitarian
Operations5
in
both
conflict
and
non-conflict
situations.
Aus
diesem
Grund
und
um
die
Neutralität
des
„humanitären
Raums“
zu
wahren,
misst
die
Kommission
der
Einhaltung
der
VN-Leitlinien
für
den
Einsatz
von
Militär-
und
Zivilschutzmitteln
bei
humanitären
Maßnahmen5
in
Konflikt-
und
sonstigen
Situationen
große
Bedeutung
bei.
TildeMODEL v2018
Their
primary
functions
will
be
to
promote
coherence
between
the
planning
assumptions
of
EC
and
CFSP
measures,
and
to
identify
practical
arrangements
for
the
use
of
military
assets
in
support
of
civilian
Community
programmes
and
ensure
that
the
considerations
outlined
above
relating
to
humanitarian
operations
and
the
preservation
of
the
‘humanitarian
space’
can
be
properly
taken
into
account.
Ihre
primären
Funktionen
werden
die
Förderung
der
der
Kohärenz
zwischen
den
Planungseckdaten
für
die
Maßnahmen
der
EG
und
der
GASP
sowie
die
Konzipierung
möglicher
praktischer
Vorkehrungen
für
die
Nutzung
militärischer
Mittel
zur
Unterstützung
ziviler
Gemeinschaftsprogramme
und
die
Gewährleistung
der
gebührenden
Einbeziehung
der
oben
genannten
Erwägungen
zu
humanitären
Maßnahmen
und
zur
Wahrung
des
„humanitären
Raums“
sein.
TildeMODEL v2018
In
particular,
he
recalled
the
need
to
ensure
access
to
the
victims
of
conflict,
and
urged
all
parties
to
respect
the
humanitarian
space.
Er
erinnerte
vor
allem
an
das
Gebot,
den
Zutritt
zu
den
Opfern
des
Konflikts
zu
gewährleisten
und
appellierte
an
alle
Beteiligten,
der
humanitären
Aktion
den
nötigen
Freiraum
zu
lassen.
TildeMODEL v2018
It
is
essential
not
to
encroach
on
the
humanitarian
'space'
by
muddling
the
roles,
for
instance,
of
soldiers
and
aid
workers.
Wichtig
ist
es,
dass
der
Handlungsspielraum
der
humanitären
Maßnahmen
nicht
beeinträchtigt
wird,
indem
die
Aufgaben
-
beispielsweise
von
Soldaten
und
Helfern
vermischt
werden.
TildeMODEL v2018
These
measures
include
the
condemnation
and
end
to
all
political
violence
as
well
as
the
immediate
opening-up
of
the
humanitarian
space
across
the
country.
Hierzu
zählen
die
Verurteilung
und
Beendigung
aller
politisch
motivierten
Gewalt
sowie
die
sofortige
Ausweitung
des
Freiraums
für
humanitäre
Hilfe
auf
das
gesamte
Land.
TildeMODEL v2018
In
recent
years
humanitarian
space
has
increasingly
been
violated
as
exemplified
by
last
year's
appalling
attacks
on
the
Baghdad
headquarters
of
the
United
Nations
and
the
Red
Cross.
In
den
letzten
Jahren
wurde
der
humanitäre
Raum
immer
wieder
verletzt,
wie
die
entsetzlichen
Angriffe
des
letzten
Jahres
auf
die
Räumlichkeiten
der
Vereinten
Nationen
und
des
Roten
Kreuzes
in
Bagdad
belegen.
TildeMODEL v2018
It
is
essential
to
ensure
a
secure
humanitarian
space
for
the
urgent
and
efficient
delivery
of
humanitarian
aid.
Wichtig
ist,
dass
ein
sicherer
humanitärer
Raum
eingerichtet
wird,
damit
umgehend
und
wirksam
humanitäre
Hilfe
geleistet
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
repeated
targeting
of
humanitarian
workers
and
the
shrinking
humanitarian
space
in
Afghanistan
undermines
our
ability
to
deliver
that
crucial
help.
Die
wiederholten
Angriffe
auf
humanitäre
Mitarbeiter
und
der
immer
enger
werdende
Raum
für
die
humanitäre
Hilfe
in
Afghanistan
beeinträchtigen
unsere
Fähigkeit,
die
dringend
benötigte
Hilfe
zu
leisten.
TildeMODEL v2018
Security
is
one
of
the
greatest
problems
faced
by
the
humanitarian
community,
which
struggles
with
new
and
increasingly
complex
restrictions
placed
on
humanitarian
space.
Sicherheit
ist
eines
der
größten
Probleme,
mit
denen
die
humanitäre
Gemeinschaft
aufgrund
neuer
und
immer
komplexerer
Beschränkungen
des
humanitären
Raums
zu
kämpfen
hat.
TildeMODEL v2018
Advocacy
for
the
principles
of
neutrality,
impartiality
and
independence
of
humanitarian
aid
is
also
necessary
to
enlarge
the
humanitarian
space.
Ferner
gilt
es
für
die
die
Prinzipien
der
Neutralität,
Unparteilichkeit
und
Unabhängigkeit
der
Hilfe
einzutreten,
um
den
Aktionsradius
der
humanitären
Hilfe
zu
erweitern.
TildeMODEL v2018
The
concept
of
a
humanitarian
space
requires
warring
parties
to
respect
both
the
physical
space
occupied
by
humanitarian
actors
-
including
facilities
such
as
hospitals
-
and
the
personnel
who
are
working
to
assist
the
conflict
victims.
Gemäß
dem
Konzept
eines
humanitären
Raums
müssen
die
kriegsführenden
Parteien
den
von
den
humanitären
Akteuren
benötigten
physischen
Raum
-
darunter
Einrichtungen
wie
Krankenhäuser
-
und
die
Helfer
selbst
respektieren.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
mid-term
review
identifies
the
need
for
additional
efforts
to
protect
humanitarian
space
and
to
ensure
that
humanitarian
actors
can
access
people
in
need
in
a
safe
and
efficient
manner.
Schließlich
hat
die
Halbzeitüberprüfung
auch
ergeben,
dass
zusätzliche
Anstrengungen
erforderlich
sind,
um
den
humanitären
Raum
zu
schützen
und
den
sicheren
und
effizienten
Zugang
der
humanitären
Akteure
zu
Menschen
in
Not
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
Needs
are
growing,
situations
are
becoming
increasingly
complex
and
humanitarian
space
is
all
too
often
violated.
Der
Bedarf
an
humanitärer
Hilfe
steigt
weiter
an,
die
Rahmenbedingungen
werden
immer
komplexer
und
nur
allzu
oft
wird
der
humanitäre
Raum
nicht
respektiert.
TildeMODEL v2018
The
European
Consensus
on
Humanitarian
Aid
includes
strong
commitment
to
protecting
the
humanitarian
space
and
to
upholding
International
Humanitarian
Law
(IHL).
Der
Europäische
Konsens
über
die
humanitäre
Hilfe
beinhaltet
ein
starkes
Engagement
für
den
Schutz
des
humanitären
Raums
und
die
Wahrung
des
humanitären
Völkerrechts.
TildeMODEL v2018
The
Council
noted
the
Commission
working
paper
on
security
of
relief
workers
and
humanitarian
space
and
invited
the
Commission,
in
consultation
with
the
Member
States,
and
drawing
on
the
experience
of
non-governmental
organizations,
to
make
suggestions
on
how
this
work
will
be
taken
forward.
Der
Rat
nahm
das
Grundlagendokument
der
Kommission
zur
Sicherheit
von
Entwicklungshelfern
und
im
Humanitären
Raum
zur
Kenntnis
und
fordert
die
Kommission
auf,
im
Benehmen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
aufbauend
auf
den
Erfahrungen
der
nichtstaatlichen
Organisationen
Vorschläge
zur
weiteren
Arbeit
zu
machen.
TildeMODEL v2018