Translation of "Humanitarian space" in German

The humanitarian space must be respected by all.
Die Handlungsfreiheit der humanitären Hilfe muss von allen respektiert werden.
TildeMODEL v2018

It also highlights the importance of protecting the humanitarian space.
Darüber hinaus wird auf die Bedeutung hingewiesen, die dem Schutz des humanitären Raums zukommt.
TildeMODEL v2018

Threats to the "humanitarian space" is the central theme of ECHO's Annual Review this year.
Bedrohungen des „humanitären Raums" sind in diesem Jahr zentrales Thema des ECHO-Jahresberichts.
TildeMODEL v2018

The Mosque is a welcoming, humanitarian space open to all visitors.
Die Moschee ist ein einladender, menschlicher Raum, der allen Besuchern offen steht.
ParaCrawl v7.1

I want to stress that what comes very clearly out of the report is the message that humanitarian principles, international humanitarian law and protection of the humanitarian space have to be at the centre of our action on the consensus.
Ich möchte betonen, dass aus dem Bericht klar die Nachricht hervorgeht, dass humanitäre Grundsätze, das humanitäre Völkerrecht und der Schutz des humanitären Freiraums im Mittelpunkt unserer Handlungen bezüglich des Konsenses stehen müssen.
Europarl v8

In order for humanitarian aid to follow a steady path to its full deployment, we must continue doggedly to argue for the preservation of the 'humanitarian space'.
Um eine dauerhafte und vollständige Umsetzung von humanitären Hilfsprojekten zu ermöglichen, ist ein unablässiges Engagement zugunsten des Schutzes des "humanitären Freiraums" erforderlich.
Europarl v8

The mid-term review of the action plan is a unique opportunity to strengthen action in areas deserving more attention, such as, firstly, the promotion of humanitarian principles and international humanitarian law, because humanitarian aid is not a crisis management instrument, and we should deplore the increasing politicisation of humanitarian aid and its consequences in terms of respect for the 'humanitarian space'.
Die Halbzeitbilanz des Aktionsplans ist eine einzigartige Gelegenheit, unser Handeln in den Bereichen zu stärken, die noch mehr Aufmerksamkeit verdienen, wie erstens die Förderung der humanitären Grundsätze und des humanitären Völkerrechts, da die humanitäre Hilfe kein Instrument des Krisenmanagements ist und die zunehmende Politisierung der humanitären Hilfe und ihrer Folgen für die Achtung des "humanitären Freiraums" zu bedauern ist.
Europarl v8

A strict separation will need to be maintained between military action and assistance in order to preserve the so-called 'humanitarian space'.
Eine strikte Trennung zwischen militärischen Maßnahmen und humanitärer Hilfe muss erfolgen, um den so genannten 'humanitären Raum' zu schützen.
Europarl v8

In order to preserve the existence of a humanitarian space and, consequently, to ensure that aid and equipment reaches the victims, the Commission’s decisions are based on humanitarian values and principles and on a desire to provide quality assistance through its partnership with humanitarian organisations.
Um das Bestehen eines humanitären Raums aufrechtzuerhalten und damit die Beförderung von Hilfsgütern für die Opfer zu gewährleisten, lässt sich die Kommission in ihren Entscheidungen von den humanitären Werten und Grundsätzen sowie von dem Willen leiten, vermittels ihrer Partnerschaft mit den humanitären Organisationen eine hochwertige Hilfe zu leisten.
Europarl v8

We have an unfolding humanitarian disaster and a diminishing humanitarian space in Somalia, including a crackdown on the independent media and journalists, who are dying in targeted killings.
In Somalia bahnt sich eine humanitäre Katastrophe an, der humanitäre Raum wird zunehmend kleiner und es wird brutal gegen unabhängige Medien und Journalisten vorgegangen, die gezielten Morden zum Opfer fallen.
Europarl v8

My mission certainly made a modest contribution to opening up a tiny window to gradually create a minimum humanitarian space for international humanitarian aid.
Meine Reise hat sicherlich in bescheidenem Maße dazu beigetragen, eine ganz kleine Öffnung zu erzielen, über die sich nach und nach ein minimaler humanitärer Raum für internationale humanitäre Hilfe schaffen lässt.
Europarl v8

In order to save unnecessary pain and suffering it is essential to protect humanitarian space and ensure that humanitarian actors have safe and unimpeded access to vulnerable populations.
Um unnötiges Leid zu verhindern, muss unbedingt ein humanitärer Korridor geschützt und dafür gesorgt werden, dass die humanitären Akteure sicheren und ungehinderten Zugang zu schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen haben.
MultiUN v1

Participating volunteers and organisations implementing the actions under the EU Aid Volunteers initiative, from cooperating countries, should also adhere to and advocate respect for the principles set out in the European Consensus on Humanitarian Aid, with emphasis on the protection of the ‘humanitarian space’.
Die teilnehmenden Freiwilligen und die die Maßnahmen im Rahmen der EU-Freiwilligeninitiative für humanitäre Hilfe durchführenden Organisationen aus kooperierenden Staaten sollten auch die im Europäischen Konsens über die humanitäre Hilfe festgelegten Grundsätze befolgen und sich für deren Achtung einsetzen, unter besonderer Berücksichtigung des Schutzes des „humanitären Raums“.
DGT v2019

For this reason, and in order to preserve the neutrality of the ‘humanitarian space’ the Commission attaches great importance to compliance with the UN Guidelines on the use of Military and Civil Defence Assets in Humanitarian Operations5 in both conflict and non-conflict situations.
Aus diesem Grund und um die Neutralität des „humanitären Raums“ zu wahren, misst die Kommission der Einhaltung der VN-Leitlinien für den Einsatz von Militär- und Zivilschutzmitteln bei humanitären Maßnahmen5 in Konflikt- und sonstigen Situationen große Bedeutung bei.
TildeMODEL v2018

Their primary functions will be to promote coherence between the planning assumptions of EC and CFSP measures, and to identify practical arrangements for the use of military assets in support of civilian Community programmes and ensure that the considerations outlined above relating to humanitarian operations and the preservation of the ‘humanitarian space’ can be properly taken into account.
Ihre primären Funktionen werden die Förderung der der Kohärenz zwischen den Planungseckdaten für die Maßnahmen der EG und der GASP sowie die Konzipierung möglicher praktischer Vorkehrungen für die Nutzung militärischer Mittel zur Unterstützung ziviler Gemeinschaftsprogramme und die Gewährleistung der gebührenden Einbeziehung der oben genannten Erwägungen zu humanitären Maßnahmen und zur Wahrung des „humanitären Raums“ sein.
TildeMODEL v2018

In particular, he recalled the need to ensure access to the victims of conflict, and urged all parties to respect the humanitarian space.
Er erinnerte vor allem an das Gebot, den Zutritt zu den Opfern des Konflikts zu gewährleisten und appellierte an alle Beteiligten, der humanitären Aktion den nötigen Freiraum zu lassen.
TildeMODEL v2018

It is essential not to encroach on the humanitarian 'space' by muddling the roles, for instance, of soldiers and aid workers.
Wichtig ist es, dass der Handlungsspielraum der humanitären Maßnahmen nicht beeinträchtigt wird, indem die Aufgaben - beispielsweise von Soldaten und Helfern vermischt werden.
TildeMODEL v2018

These measures include the condemnation and end to all political violence as well as the immediate opening-up of the humanitarian space across the country.
Hierzu zählen die Verurteilung und Beendigung aller politisch motivierten Gewalt sowie die sofortige Ausweitung des Freiraums für humanitäre Hilfe auf das gesamte Land.
TildeMODEL v2018

In recent years humanitarian space has increasingly been violated as exemplified by last year's appalling attacks on the Baghdad headquarters of the United Nations and the Red Cross.
In den letzten Jahren wurde der humanitäre Raum immer wieder verletzt, wie die entsetzlichen Angriffe des letzten Jahres auf die Räumlichkeiten der Vereinten Nationen und des Roten Kreuzes in Bagdad belegen.
TildeMODEL v2018

It is essential to ensure a secure humanitarian space for the urgent and efficient delivery of humanitarian aid.
Wichtig ist, dass ein sicherer humanitärer Raum eingerichtet wird, damit umgehend und wirksam humanitäre Hilfe geleistet werden kann.
TildeMODEL v2018

The repeated targeting of humanitarian workers and the shrinking humanitarian space in Afghanistan undermines our ability to deliver that crucial help.
Die wiederholten Angriffe auf humanitäre Mitarbeiter und der immer enger werdende Raum für die humanitäre Hilfe in Afghanistan beeinträchtigen unsere Fähigkeit, die dringend benötigte Hilfe zu leisten.
TildeMODEL v2018

Security is one of the greatest problems faced by the humanitarian community, which struggles with new and increasingly complex restrictions placed on humanitarian space.
Sicherheit ist eines der größten Probleme, mit denen die humanitäre Gemeinschaft aufgrund neuer und immer komplexerer Beschränkungen des humanitären Raums zu kämpfen hat.
TildeMODEL v2018

Advocacy for the principles of neutrality, impartiality and independence of humanitarian aid is also necessary to enlarge the humanitarian space.
Ferner gilt es für die die Prinzipien der Neutralität, Unparteilichkeit und Unabhängigkeit der Hilfe einzutreten, um den Aktionsradius der humanitären Hilfe zu erweitern.
TildeMODEL v2018

The concept of a humanitarian space requires warring parties to respect both the physical space occupied by humanitarian actors - including facilities such as hospitals - and the personnel who are working to assist the conflict victims.
Gemäß dem Konzept eines humanitären Raums müssen die kriegsführenden Parteien den von den humanitären Akteuren benötigten physischen Raum - darunter Einrichtungen wie Krankenhäuser - und die Helfer selbst respektieren.
TildeMODEL v2018

Finally, the mid-term review identifies the need for additional efforts to protect humanitarian space and to ensure that humanitarian actors can access people in need in a safe and efficient manner.
Schließlich hat die Halbzeitüberprüfung auch ergeben, dass zusätzliche Anstrengungen erforderlich sind, um den humanitären Raum zu schützen und den sicheren und effizienten Zugang der humanitären Akteure zu Menschen in Not sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

Needs are growing, situations are becoming increasingly complex and humanitarian space is all too often violated.
Der Bedarf an humanitärer Hilfe steigt weiter an, die Rahmenbedingungen werden immer komplexer und nur allzu oft wird der humanitäre Raum nicht respektiert.
TildeMODEL v2018

The European Consensus on Humanitarian Aid includes strong commitment to protecting the humanitarian space and to upholding International Humanitarian Law (IHL).
Der Europäische Konsens über die humanitäre Hilfe beinhaltet ein starkes Engagement für den Schutz des humanitären Raums und die Wahrung des humanitären Völkerrechts.
TildeMODEL v2018

The Council noted the Commission working paper on security of relief workers and humanitarian space and invited the Commission, in consultation with the Member States, and drawing on the experience of non-governmental organizations, to make suggestions on how this work will be taken forward.
Der Rat nahm das Grundlagendokument der Kommission zur Sicherheit von Entwicklungshelfern und im Humanitären Raum zur Kenntnis und fordert die Kommission auf, im Benehmen mit den Mitgliedstaaten und aufbauend auf den Erfahrungen der nichtstaatlichen Organisationen Vorschläge zur weiteren Arbeit zu machen.
TildeMODEL v2018