Übersetzung für "Human tragedy" in Deutsch

These victims, of course, illustrate for us this human tragedy that is terrorism.
Diese Opfer vergegenwärtigen uns natürlich diese menschliche Tragödie, die der Terrorismus ist.
Europarl v8

We were not able to prevent a human tragedy.
Die humanitäre Tragödie konnten wir nicht verhindern.
Europarl v8

I very much appreciate President Santer's acknowledgement this morning of that human tragedy.
Ich habe Präsident Santers Eingeständnis dieser menschlichen Tragödie heute morgen sehr begrüßt.
Europarl v8

This human tragedy in Gaza has had a huge impact on the region.
Diese menschliche Tragödie in Gaza hat die ganze Region stark beeinträchtigt.
Europarl v8

Adverse weather is causing other unforeseen human tragedy across our planet.
Schlechtes Wetter verursacht andere unvorhergesehene menschliche Tragödien auf unserem Planeten.
Europarl v8

Above all, this is a human tragedy.
Dies ist vor allem eine menschliche Tragödie.
Europarl v8

This human tragedy demands a compassionate response.
Diese menschliche Tragödie erfordert unser Mitgefühl.
Europarl v8

With the appalling refugee crisis, this is a human tragedy in every respect.
Diese fürchterliche Flüchtlingskrise ist in jeder Hinsicht eine menschliche Tragödie.
Europarl v8

The huge scale of human and social tragedy is common to fascism and communism.
Sowohl Faschismus als auch Kommunismus haben unermessliches menschliches und soziales Leid ausgelöst.
Europarl v8

This is a major human tragedy.
Das ist eine große menschliche Tragödie.
Europarl v8

That neglect is a human tragedy.
Diese Nachlässigkeit ist eine menschliche Tragödie.
News-Commentary v14

Watch the Med is a real lifeline within a political and human tragedy.
Watch the Med ist eine echte Hilfestellung für eine politische und menschliche Tragödie.
GlobalVoices v2018q4

We are faced with yet another human tragedy.
Wir stehen erneut vor einer humanitären Tragödie.
TildeMODEL v2018

There is a story here, premier, of deep human tragedy.
Es wird die große Geschichte einer tiefen menschlichen Tragödie.
OpenSubtitles v2018

Floods endanger lives and cause human tragedy as well as heavy economic losses.
Hochwasser bedroht Leben und verursacht menschliches Leid und schwere wirtschaftliche Verluste.
TildeMODEL v2018

Catastrophic floods endanger lives and are likely to cause human tragedy as well as heavy economic losses.
Hochwasserkatastrophen gefährden Leben und können menschliche Tragödien und schwere wirtschaftliche Verluste verursachen.
TildeMODEL v2018

That would be a real human tragedy.
Das wäre eine wahre menschliche Tragödie.
EUbookshop v2

It is such a human tragedy.
Es ist eine solch menschliche Tragödie.
EUbookshop v2

Some people just don't like to celebrate human tragedy while on vacation.
Manche Leute mögen es nicht, in ihren Ferien menschliche Tragödien zu feiern.
OpenSubtitles v2018