Übersetzung für "Huddle around" in Deutsch

So fire makes people huddle around, to talk and tell stories.
Menschen scharen sich ums Feuer, reden und erzählen Geschichten.
OpenSubtitles v2018

Once the sun went down, children had to huddle around the weak light of a kerosene lamp to do their homework.
Die Kinder konnten nach Untergang der Sonne nur im Schein einer Kerosinlampe lernen und versammelten sich in Gruppen um das schwache Licht.
ParaCrawl v7.1

Visitors can admire their surroundings and relax from under one of the pergolas, enjoy the sun on the terrace or huddle around the barbecue.
Besucher können die Umgebung bewundern und sich unter einer der Pergolen entspannen, die Sonne auf der Terrasse genießen oder sich um den Grill versammeln.
ParaCrawl v7.1

Horses will huddle together, run around, and use body fat for more energy to keep warm.
Pferde werden sich zusammen, Lauf herum, und Gebrauch Körper Fett für mehr Energien zusammendrängen, warm zu behalten.
ParaCrawl v7.1

Often created with little more than a comfortable place to sit, they can force employees to huddle around one small screen on a co-workers lap.
Oft mit wenig mehr als bequemen Sitzplätzen versehen, können Teams dazu gezwungen sein, sich um einen kleinen Bildschirm auf den Knien eines Kollegen zu versammeln.
ParaCrawl v7.1

Lined by old houses, the typical cobbled streets huddle around an old Benedictine abbey founded in the 9th century by the Archbishop of Bourges, Rodolphe de Turenne, of which the majestic Church of St. Peter remains today.
Die von alten Wohnhäusern gesäumten typischen Kopfsteinpflastergassen schmiegen sich an ein ehemaliges Benediktinerkloster, das im 9. Jahrhundert durch den Erzbischof von Bourges, Rodolphe von Turenne, gegründet wurde und von dem heute noch die majestätische Kirche Saint-Pierre erhalten ist.
ParaCrawl v7.1

If then the pure light comes on show in the great night, soon everything that lives and breathes moves towards the light, as in winter the lovelessness of man soon begins to huddle around a warm heart, just as the shivering poor from the cold of winter around a fire place.
Kommt dann in der großen Nacht das reine Licht wieder zum Vorschein, so wird bald alles, was da atmet und lebt, sich zum Lichte hinziehen, wie im Winter der Lieblosigkeit der Menschen sich bald alles um ein warmes Herz wird zu lagern beginnen, gleichwie die von der Winterkälte durchfrorenen Armen um das angemachte Feuer eines Kamins.
ParaCrawl v7.1

Several children were huddled around the fire.
Mehrere Kinder drängten sich um das Feuer zusammen.
Tatoeba v2021-03-10

I saw all the women huddled around this, so I brought it up here.
Ich sah die Frauen um das Kleid versammelt und brachte es daher mit.
OpenSubtitles v2018

The rest of the chaperones are huddled around the burger bar.
Der Rest der Aufpasser hat sich an der Bürgerbar zusammengekauert.
OpenSubtitles v2018

The doctors then huddled all around.
Die Doktoren drängelten sich drum herum.
ParaCrawl v7.1

Whole families huddled around the speaker of that hulk.
Ganze Familien drängten rund um die Lautsprecher, dass der neu.
ParaCrawl v7.1

That people should waste hours huddled around a wooden box, listening to someone talking at them, burbling inanities from somewhere else.
Menschen kauern stundenlang vor einem Holzkasten und hören jemandem zu, der von Albernheiten plappert.
OpenSubtitles v2018

This ball of fusion reactions is the campfire all life on Earth huddles around.
Dieser Ball von Fusionsreaktionen ist das Lagerfeuer alles Leben auf der Erde kauert sich um.
ParaCrawl v7.1

They were huddled around like I was a newborn baby or something.
Sie waren um mich versammelt als sei ich ein neugeborenes Baby oder so etwas.
ParaCrawl v7.1

We all huddled around the trailer to watch the segment a few times over!
Wir alle haben uns um den Trailer versammelt und diesen Part ein paar mal hintereinander angesehen!
ParaCrawl v7.1

So what he did was to teach us Jewish Holocaust history, and so huddled around books with photographs of people in Auschwitz, I learned the melancholic history of my people through the melancholic history of another people.
Was er uns lehrte, war die jüdische Geschichte des Holocaust, und so habe ich, im Gedränge rund um Bücher mit Fotos von Menschen in Auschwitz, die melancholische Geschichte meines Volkes durch die melancholische Geschichte eines anderen Volkes gelernt.
TED2020 v1

The men huddled around the bar where the male host urged his guests to drink.
Die Männer drängten sich um die Bar, wo sie von ihrem Gastgeber zum Trinken aufgefordert wurden.
GlobalVoices v2018q4

The party ended up exceeding my expectations, especially after I discovered huddling around the bar was unnecessary—the alcohol was served to the ladies on silver trays.
Am Ende hat die Party doch meine Vorstellungen übertroffen, besonders nachdem sich herausstellte, dass das Drängeln an der Bar für uns unnötig war - der Alkohol wurde den Frauen auf Silbertabletts serviert.
GlobalVoices v2018q4

Two months ago, my kids and I huddled around a cell phone watching the live stream of the Game Awards, one of the video game industry's biggest nights.
Vor zwei Monaten saßen meine Kinder und ich vor einem Handy und schauten den Livestream der Game Awards, eines der größten Events der Computerspielbranche.
TED2020 v1

In the north, medical and health programmes are continuing to help the huge numbers of refugees huddled in camps around Khartoum.
Im Norden des Landes werden bei den in Lagern rings um Karthum zusammengedrängten Flüchtlingen die medizinischen und sanitären Programme fortgesetzt.
TildeMODEL v2018

If you recall, the last time we huddled around a computer together, we were courting a mustachioed mystery man.
Als wir das letzte Mal zusammen vor einem Computer saßen, verehrten wir einen geheimnisvollen Mann mit Schnurrbart.
OpenSubtitles v2018

When your kind first huddled around the fire I was the thing in the dark.
Als sich eure Gattung noch ums Feuer gedrängelt hat, war ich das Ding draußen in der Dunkelheit.
OpenSubtitles v2018

There she sat in that lean-to tent with her children huddled around her, and seemed to know that my pictures might help her, and so she helped me.
Sie saß dort, angelehnt an das Zelt, mit ihren kauernden Kindern um sie herum, und sie schien zu wissen, dass meine Fotos ihr helfen könnten, und so half sie mir.
WikiMatrix v1