Übersetzung für "Huddle around" in Deutsch
So
fire
makes
people
huddle
around,
to
talk
and
tell
stories.
Menschen
scharen
sich
ums
Feuer,
reden
und
erzählen
Geschichten.
OpenSubtitles v2018
Once
the
sun
went
down,
children
had
to
huddle
around
the
weak
light
of
a
kerosene
lamp
to
do
their
homework.
Die
Kinder
konnten
nach
Untergang
der
Sonne
nur
im
Schein
einer
Kerosinlampe
lernen
und
versammelten
sich
in
Gruppen
um
das
schwache
Licht.
ParaCrawl v7.1
Visitors
can
admire
their
surroundings
and
relax
from
under
one
of
the
pergolas,
enjoy
the
sun
on
the
terrace
or
huddle
around
the
barbecue.
Besucher
können
die
Umgebung
bewundern
und
sich
unter
einer
der
Pergolen
entspannen,
die
Sonne
auf
der
Terrasse
genießen
oder
sich
um
den
Grill
versammeln.
ParaCrawl v7.1
Horses
will
huddle
together,
run
around,
and
use
body
fat
for
more
energy
to
keep
warm.
Pferde
werden
sich
zusammen,
Lauf
herum,
und
Gebrauch
Körper
Fett
für
mehr
Energien
zusammendrängen,
warm
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
Often
created
with
little
more
than
a
comfortable
place
to
sit,
they
can
force
employees
to
huddle
around
one
small
screen
on
a
co-workers
lap.
Oft
mit
wenig
mehr
als
bequemen
Sitzplätzen
versehen,
können
Teams
dazu
gezwungen
sein,
sich
um
einen
kleinen
Bildschirm
auf
den
Knien
eines
Kollegen
zu
versammeln.
ParaCrawl v7.1
Lined
by
old
houses,
the
typical
cobbled
streets
huddle
around
an
old
Benedictine
abbey
founded
in
the
9th
century
by
the
Archbishop
of
Bourges,
Rodolphe
de
Turenne,
of
which
the
majestic
Church
of
St.
Peter
remains
today.
Die
von
alten
Wohnhäusern
gesäumten
typischen
Kopfsteinpflastergassen
schmiegen
sich
an
ein
ehemaliges
Benediktinerkloster,
das
im
9.
Jahrhundert
durch
den
Erzbischof
von
Bourges,
Rodolphe
von
Turenne,
gegründet
wurde
und
von
dem
heute
noch
die
majestätische
Kirche
Saint-Pierre
erhalten
ist.
ParaCrawl v7.1
If
then
the
pure
light
comes
on
show
in
the
great
night,
soon
everything
that
lives
and
breathes
moves
towards
the
light,
as
in
winter
the
lovelessness
of
man
soon
begins
to
huddle
around
a
warm
heart,
just
as
the
shivering
poor
from
the
cold
of
winter
around
a
fire
place.
Kommt
dann
in
der
großen
Nacht
das
reine
Licht
wieder
zum
Vorschein,
so
wird
bald
alles,
was
da
atmet
und
lebt,
sich
zum
Lichte
hinziehen,
wie
im
Winter
der
Lieblosigkeit
der
Menschen
sich
bald
alles
um
ein
warmes
Herz
wird
zu
lagern
beginnen,
gleichwie
die
von
der
Winterkälte
durchfrorenen
Armen
um
das
angemachte
Feuer
eines
Kamins.
ParaCrawl v7.1
Several
children
were
huddled
around
the
fire.
Mehrere
Kinder
drängten
sich
um
das
Feuer
zusammen.
Tatoeba v2021-03-10
I
saw
all
the
women
huddled
around
this,
so
I
brought
it
up
here.
Ich
sah
die
Frauen
um
das
Kleid
versammelt
und
brachte
es
daher
mit.
OpenSubtitles v2018
The
rest
of
the
chaperones
are
huddled
around
the
burger
bar.
Der
Rest
der
Aufpasser
hat
sich
an
der
Bürgerbar
zusammengekauert.
OpenSubtitles v2018
The
doctors
then
huddled
all
around.
Die
Doktoren
drängelten
sich
drum
herum.
ParaCrawl v7.1
Whole
families
huddled
around
the
speaker
of
that
hulk.
Ganze
Familien
drängten
rund
um
die
Lautsprecher,
dass
der
neu.
ParaCrawl v7.1
That
people
should
waste
hours
huddled
around
a
wooden
box,
listening
to
someone
talking
at
them,
burbling
inanities
from
somewhere
else.
Menschen
kauern
stundenlang
vor
einem
Holzkasten
und
hören
jemandem
zu,
der
von
Albernheiten
plappert.
OpenSubtitles v2018
This
ball
of
fusion
reactions
is
the
campfire
all
life
on
Earth
huddles
around.
Dieser
Ball
von
Fusionsreaktionen
ist
das
Lagerfeuer
alles
Leben
auf
der
Erde
kauert
sich
um.
ParaCrawl v7.1
They
were
huddled
around
like
I
was
a
newborn
baby
or
something.
Sie
waren
um
mich
versammelt
als
sei
ich
ein
neugeborenes
Baby
oder
so
etwas.
ParaCrawl v7.1
We
all
huddled
around
the
trailer
to
watch
the
segment
a
few
times
over!
Wir
alle
haben
uns
um
den
Trailer
versammelt
und
diesen
Part
ein
paar
mal
hintereinander
angesehen!
ParaCrawl v7.1
So
what
he
did
was
to
teach
us
Jewish
Holocaust
history,
and
so
huddled
around
books
with
photographs
of
people
in
Auschwitz,
I
learned
the
melancholic
history
of
my
people
through
the
melancholic
history
of
another
people.
Was
er
uns
lehrte,
war
die
jüdische
Geschichte
des
Holocaust,
und
so
habe
ich,
im
Gedränge
rund
um
Bücher
mit
Fotos
von
Menschen
in
Auschwitz,
die
melancholische
Geschichte
meines
Volkes
durch
die
melancholische
Geschichte
eines
anderen
Volkes
gelernt.
TED2020 v1
The
men
huddled
around
the
bar
where
the
male
host
urged
his
guests
to
drink.
Die
Männer
drängten
sich
um
die
Bar,
wo
sie
von
ihrem
Gastgeber
zum
Trinken
aufgefordert
wurden.
GlobalVoices v2018q4
The
party
ended
up
exceeding
my
expectations,
especially
after
I
discovered
huddling
around
the
bar
was
unnecessary—the
alcohol
was
served
to
the
ladies
on
silver
trays.
Am
Ende
hat
die
Party
doch
meine
Vorstellungen
übertroffen,
besonders
nachdem
sich
herausstellte,
dass
das
Drängeln
an
der
Bar
für
uns
unnötig
war
-
der
Alkohol
wurde
den
Frauen
auf
Silbertabletts
serviert.
GlobalVoices v2018q4
Two
months
ago,
my
kids
and
I
huddled
around
a
cell
phone
watching
the
live
stream
of
the
Game
Awards,
one
of
the
video
game
industry's
biggest
nights.
Vor
zwei
Monaten
saßen
meine
Kinder
und
ich
vor
einem
Handy
und
schauten
den
Livestream
der
Game
Awards,
eines
der
größten
Events
der
Computerspielbranche.
TED2020 v1
In
the
north,
medical
and
health
programmes
are
continuing
to
help
the
huge
numbers
of
refugees
huddled
in
camps
around
Khartoum.
Im
Norden
des
Landes
werden
bei
den
in
Lagern
rings
um
Karthum
zusammengedrängten
Flüchtlingen
die
medizinischen
und
sanitären
Programme
fortgesetzt.
TildeMODEL v2018
If
you
recall,
the
last
time
we
huddled
around
a
computer
together,
we
were
courting
a
mustachioed
mystery
man.
Als
wir
das
letzte
Mal
zusammen
vor
einem
Computer
saßen,
verehrten
wir
einen
geheimnisvollen
Mann
mit
Schnurrbart.
OpenSubtitles v2018
When
your
kind
first
huddled
around
the
fire
I
was
the
thing
in
the
dark.
Als
sich
eure
Gattung
noch
ums
Feuer
gedrängelt
hat,
war
ich
das
Ding
draußen
in
der
Dunkelheit.
OpenSubtitles v2018
There
she
sat
in
that
lean-to
tent
with
her
children
huddled
around
her,
and
seemed
to
know
that
my
pictures
might
help
her,
and
so
she
helped
me.
Sie
saß
dort,
angelehnt
an
das
Zelt,
mit
ihren
kauernden
Kindern
um
sie
herum,
und
sie
schien
zu
wissen,
dass
meine
Fotos
ihr
helfen
könnten,
und
so
half
sie
mir.
WikiMatrix v1