Übersetzung für "However, according to" in Deutsch
However,
according
to
popular
belief,
the
Millennium
ends
in
14
days.
Aber
aus
der
Sicht
des
Volksglaubens
endet
das
Millennium
in
14
Tagen.
Europarl v8
However,
according
to
the
latest
information
we
have
received,
the
repair
work
has
already
started.
Gemäß
den
neuesten,
uns
vorliegenden
Informationen
haben
die
Instandsetzungsarbeiten
allerdings
bereits
begonnen.
Europarl v8
However,
according
to
the
rapporteur,
the
anchovy
stock
has
not
yet
recovered.
Laut
der
Berichterstatterin
hat
sich
der
Sardellenbestand
bis
dato
jedoch
nicht
erholt.
Europarl v8
However,
according
to
my
sources,
these
camps
will
be
closing
by
the
end
of
the
year.
Meines
Wissens
werden
diese
Lager
jedoch
Ende
des
Jahres
geschlossen.
Europarl v8
However,
according
to
the
Directive,
only
the
laundering
of
drugs
money
is
prohibited.
Untersagt
ist
nach
der
Richtlinie
zur
Zeit
allerdings
nur
die
Wäsche
von
Drogengeldern.
Europarl v8
However,
according
to
the
proposal
regarding
the
time
criterion,
different
levels
should
be
awarded.
Gemäß
dem
Vorschlag
zum
Zeitkriterium
sollten
jedoch
verschiedene
Ebenen
festgelegt
werden.
Europarl v8
However,
according
to
the
investigations
carried
out
by
the
Court
of
Auditors,
the
funds
are
very
often
used
inefficiently.
Untersuchungen
des
Rechnungshofs
zufolge
werden
die
Mittel
jedoch
häufig
nicht
effizient
verwendet.
Europarl v8
However,
according
to
Gerster,
from
time
to
time
this
has
resulted
in
subsidies
being
reduced
by
the
state.
Dadurch
wiederum
seien
aber
laut
Gerster
schon
öfters
Zuschüsse
vom
Land
gekürzt
worden.
WMT-News v2019
However,
according
to
the
Encyclopædia
Iranica,
Fanna
Khusraw's
mother
was
a
Turkic
concubine.
Aber
der
Encyclopædia
Iranica
zufolge
war
seine
Mutter
eine
türkische
Konkubine.
Wikipedia v1.0
However,
according
to
traditional
flamencology,
he
radically
adapted
those
songs
to
his
own
style.
Gemäß
der
traditionellen
Flamencologie
passte
er
diese
Lieder
seinem
eigenen
Stil
an.
Wikipedia v1.0
However,
according
to
most
recent
estimates,
the
production
of
out-of-quota
sugar
is
expected
to
reach
4100000
tonnes.
Den
jüngsten
Schätzungen
zufolge
könnte
die
Erzeugung
von
Nichtquotenzucker
jedoch
4100000
Tonnen
erreichen.
DGT v2019
However,
according
to
most
recent
estimates,
the
production
of
out-of-quota
sugar
is
expected
to
reach
6200000
tonnes.
Den
jüngsten
Schätzungen
zufolge
könnte
die
Erzeugung
von
Nichtquotenzucker
jedoch
6200000
Tonnen
erreichen.
DGT v2019
However,
according
to
most
recent
estimates,
the
production
of
out-of-quota
sugar
is
expected
to
reach
4150000
tonnes.
Nach
neuesten
Schätzungen
wird
die
Erzeugung
von
Nichtquotenzucker
voraussichtlich
4150000 Tonnen
erreichen.
DGT v2019
However,
according
to
its
questionnaire
response,
the
sole
cooperator
had
substantial
unused
capacity.
Das
einzige
mitarbeitende
Unternehmen
verfügte
jedoch
seiner
Fragebogenantwort
zufolge
über
erhebliche
Kapazitätsreserven.
DGT v2019
However,
according
to
the
Italian
authorities,
this
amount
has
not
yet
been
paid.
Den
italienischen
Behörden
zufolge
sind
diese
Beträge
jedoch
noch
nicht
ausgezahlt
worden.
DGT v2019