Übersetzung für "However, despite" in Deutsch
However,
despite
all
technical
measures,
large-scale
accidents
can
occur.
Dennoch
kann
es
trotz
aller
technischen
Maßnahmen
zu
großen
Unglücken
kommen.
Europarl v8
However,
despite
this
consensus,
the
sequel
is
less
stirring.
Die
Folgen
dieser
Vereinbarung
überzeugen
allerdings
nicht
ganz.
Europarl v8
However,
despite
this
reservation,
I
would
like
to
focus
my
speech
on
institutional
matters.
Jedoch
möchte
ich
meinen
Redebeitrag
trotz
dieses
Vorbehalts
auf
institutionelle
Fragen
lenken.
Europarl v8
However,
despite
Europe's
clear
message
to
Turkey,
it
is
acting
in
a
contradictory
manner.
Allerdings
verhält
sich
die
Türkei
trotz
der
klaren
Botschaft
von
Europa
widersprüchlich.
Europarl v8
However,
despite
these
concerns,
we
will
vote
in
favour
of
the
proposal
for
a
regulation.
Trotz
dieser
Bedenken
werden
wir
dennoch
für
diesen
Verordnungsvorschlag
stimmen.
Europarl v8
However,
despite
strong
economic
relations,
the
EU
does
not
have
a
single
FTA
in
Asia.
Allerdings
unterhält
die
EU
trotz
enger
Wirtschaftsbeziehungen
kein
einziges
Freihandelsabkommen
mit
Asien.
Europarl v8
However,
despite
its
many
advantages,
congestion
charges
face
some
skepticism.
Trotz
der
vielen
Vorteile
jedoch
stehen
einige
der
City-Maut
skeptisch
gegenüber.
News-Commentary v14
However,
despite
this
minor
victory,
the
rebels
slowly
ran
out
of
food,
ammunition
and
other
provisions.
Allerdings
gingen
den
Belagerten
langsam
Nahrung,
Munition
und
andere
Reserven
aus.
Wikipedia v1.0
However,
despite
of
all
odds,
they
have
not
forgotten
their
culture
and
tradition.
Trotz
dieser
Widrigkeiten
haben
die
Tharu
jedoch
ihre
Kultur
und
Tradition
nicht
vergessen.
GlobalVoices v2018q4
However,
despite
its
many
successes,
the
Internal
Market
is
still
not
functioning
as
it
should.
Aber
trotz
aller
Erfolge
funktioniert
der
Binnenmarkt
immer
noch
nicht
optimal.
TildeMODEL v2018
In
practice,
however,
differences
persist,
despite
Community
law.
In
der
Praxis
bestehen
allerdings
nach
wie
vor
trotz
gemeinschaftsrechtlicher
Vorschriften
Unterschiede.
TildeMODEL v2018
However,
despite
the
increase
in
unit
prices,
the
Union
industry
operated
below
target
profit.
Trotz
der
gestiegenen
Stückpreise
wirtschaftete
der
Wirtschaftszweig
der
Union
jedoch
unterhalb
der
Zielgewinnspanne.
DGT v2019
However,
despite
several
requests,
no
updated
restructuring
plan
was
provided
to
the
Commission.
Trotz
mehrerer
Aufforderung
wurde
der
Kommission
jedoch
kein
aktualisierter
Umstrukturierungsplan
übermittelt.
DGT v2019
However,
despite
that
provision,
Italy
did
not
demonstrate
that
SACE
could
have
offered
reinsurance
to
all
private
insurers
under
the
same
conditions.
Italien
hat
jedoch
nicht
hinreichend
Nachweise
erbracht,
um
diese
Stellung
zu
belegen.
DGT v2019
However,
despite
the
efforts
made
by
the
Greek
authorities,
the
problem
still
persists.
Trotz
der
Anstrengungen
der
griechischen
Behörden
besteht
das
Problem
dennoch
weiter.
TildeMODEL v2018
Accidents
happen
however
despite
all
efforts
of
the
regulators
and
the
aviation
industry.
Trotz
aller
Bemühungen
der
Regulierungsbehörden
und
der
Luftfahrtbranche
sind
Unfälle
unvermeidlich.
TildeMODEL v2018
However,
despite
progress
a
number
of
shortcomings
still
exist.
Trotz
der
Fortschritte
gibt
es
aber
noch
eine
Reihe
von
Mängeln.
TildeMODEL v2018
However,
despite
stable
material
consumption,
the
environmental
impacts
of
resource
use
have
been
increasing.
Trotz
eines
stabilen
Materialverbrauchs
haben
jedoch
die
ökologischen
Auswirkungen
der
Ressourcennutzung
zugenommen.
TildeMODEL v2018
However,
despite
the
positive
trend,
some
of
the
pre-existing
problems
remain.
Trotz
des
insgesamt
positiven
Trends
bleiben
jedoch
einige
der
bereits
bekannten
Schwächen
bestehen.
TildeMODEL v2018
However,
despite
these
successes,
waste
remains
a
problem.
Trotz
dieser
Erfolge
bleibt
Abfall
allerdings
ein
Problem.
TildeMODEL v2018
However,
despite
these
differences,
there
are
clear
links
between
catalyst
and
common
learning
actions.
Trotz
dieser
Unterschiede
gibt
es
jedoch
Verknüpfungen
zwischen
katalytischen
Aktionen
und
gemeinsamen
Lernaktionen.
TildeMODEL v2018
However,
despite
these
initiatives,
much
remains
to
be
done
in
the
area
of
border
management.
Trotz
dieser
Initiativen
besteht
im
Bereich
der
Grenzverwaltung
noch
erheblicher
Handlungsbedarf.
TildeMODEL v2018