Übersetzung für "How much longer" in Deutsch

How much longer do people have to endure this cynical approach?
Wie lange müssen die Menschen diese zynische Einstellung noch aushalten?
Europarl v8

How much longer are we going to go on transforming private debt into public debt?
Wie lange noch werden wir damit weitermachen, Privatschulden in öffentliche Schulden umzuwandeln?
Europarl v8

For how much longer is the Council going to continue ignoring our position?
Wie lange noch wird der Rat unsere Position weiter ignorieren?
Europarl v8

How much longer do you intend to keep consumers in the dark?
Wie lange wollen Sie die Verbraucher noch im Dunkeln lassen?
Europarl v8

How much longer will you continue humiliating the Turkish people?
Wie lange werden Sie das türkische Volk noch demütigen?
Europarl v8

How much longer must Israelis and Palestinians live in Gethsemane?
Wie lange noch müssen Israelis und Palästinenser in Gethsemane ausharren?
Europarl v8

How much longer can the Commission tolerate this?
Wie lange kann die Kommission das noch dulden?
Europarl v8

How much longer do we need to go on doing this?
Wie oft sollen wir es noch einklagen?
Europarl v8

How much longer do we need to go on demanding continuous dialogue between the institutions?
Oder wie oft sollen wir den ständigen Dialog zwischen den Institutionen noch fordern?
Europarl v8

For how much longer must they continue to be transformed into reception camps for floods of illegal immigrants?
Wie lange noch sollen sie in Auffanglager für unzählige illegale Einwanderer umgewandelt werden?
Europarl v8

How much longer are we going to put up with this ridiculous system?
Wie lange müssen wir uns mit diesem absurden System eigentlich noch herumschlagen?
Europarl v8

How much longer will the Israeli army of occupation remain in the Palestinian Territories?
Wie lange noch wird die israelische Armee die palästinensischen Gebiete besetzt halten?
Europarl v8

How much longer do you think it'll take?
Wie lange, denkst du, wird es noch dauern?
Tatoeba v2021-03-10

How much longer are we going to put up with this noise?
Wie lange wollen wir uns diesen Krach noch gefallen lassen?
Tatoeba v2021-03-10

How much longer can we keep Tom on life support?
Wie lange können wir die lebenserhaltenden Maßnahmen für Tom noch weiterlaufen lassen?
Tatoeba v2021-03-10

I wonder how much longer she'll keep going.
Ich bin gespannt, wie lange sie noch durchhält.
OpenSubtitles v2018

How much longer do you think all this is going to take you?
Wie viel länger dauert das alles noch, was meinst du?
OpenSubtitles v2018

I don't know how much longer I can turn the trick.
Ich weiß nicht, wie lange meine Tricks noch ziehen.
OpenSubtitles v2018

And we wondered how much longer would we remain aloft?
Bangen Herzens fragten wir uns, wie lange die gespenstische Reise weitergehen sollte.
OpenSubtitles v2018

How much longer are you going to keep me waiting for the rent?
Wie lange wollen sie mich noch auf meine Miete warten lassen?
OpenSubtitles v2018

How much longer before the spacecraft splashes down, Captain?
Wie lange dauert es noch, bis die Raumfähre herunterkommt, Captain?
OpenSubtitles v2018

And after the operation, how much longer will you have to stay here?
Und wie lange wirst du nach der Operation bleiben müssen?
OpenSubtitles v2018

He's only my husband for, how much longer is it now, 60 days?
Wie lange ist er noch mein Mann, für 60 Tage?
OpenSubtitles v2018

How much longer can he hold?
Wie lange hält er das noch durch?
OpenSubtitles v2018