Übersetzung für "How much longer" in Deutsch
How
much
longer
do
people
have
to
endure
this
cynical
approach?
Wie
lange
müssen
die
Menschen
diese
zynische
Einstellung
noch
aushalten?
Europarl v8
How
much
longer
are
we
going
to
go
on
transforming
private
debt
into
public
debt?
Wie
lange
noch
werden
wir
damit
weitermachen,
Privatschulden
in
öffentliche
Schulden
umzuwandeln?
Europarl v8
For
how
much
longer
is
the
Council
going
to
continue
ignoring
our
position?
Wie
lange
noch
wird
der
Rat
unsere
Position
weiter
ignorieren?
Europarl v8
How
much
longer
do
you
intend
to
keep
consumers
in
the
dark?
Wie
lange
wollen
Sie
die
Verbraucher
noch
im
Dunkeln
lassen?
Europarl v8
How
much
longer
will
you
continue
humiliating
the
Turkish
people?
Wie
lange
werden
Sie
das
türkische
Volk
noch
demütigen?
Europarl v8
How
much
longer
must
Israelis
and
Palestinians
live
in
Gethsemane?
Wie
lange
noch
müssen
Israelis
und
Palästinenser
in
Gethsemane
ausharren?
Europarl v8
How
much
longer
can
the
Commission
tolerate
this?
Wie
lange
kann
die
Kommission
das
noch
dulden?
Europarl v8
How
much
longer
do
we
need
to
go
on
doing
this?
Wie
oft
sollen
wir
es
noch
einklagen?
Europarl v8
How
much
longer
do
we
need
to
go
on
demanding
continuous
dialogue
between
the
institutions?
Oder
wie
oft
sollen
wir
den
ständigen
Dialog
zwischen
den
Institutionen
noch
fordern?
Europarl v8
For
how
much
longer
must
they
continue
to
be
transformed
into
reception
camps
for
floods
of
illegal
immigrants?
Wie
lange
noch
sollen
sie
in
Auffanglager
für
unzählige
illegale
Einwanderer
umgewandelt
werden?
Europarl v8
How
much
longer
are
we
going
to
put
up
with
this
ridiculous
system?
Wie
lange
müssen
wir
uns
mit
diesem
absurden
System
eigentlich
noch
herumschlagen?
Europarl v8
How
much
longer
will
the
Israeli
army
of
occupation
remain
in
the
Palestinian
Territories?
Wie
lange
noch
wird
die
israelische
Armee
die
palästinensischen
Gebiete
besetzt
halten?
Europarl v8
How
much
longer
do
you
think
it'll
take?
Wie
lange,
denkst
du,
wird
es
noch
dauern?
Tatoeba v2021-03-10
How
much
longer
are
we
going
to
put
up
with
this
noise?
Wie
lange
wollen
wir
uns
diesen
Krach
noch
gefallen
lassen?
Tatoeba v2021-03-10
How
much
longer
can
we
keep
Tom
on
life
support?
Wie
lange
können
wir
die
lebenserhaltenden
Maßnahmen
für
Tom
noch
weiterlaufen
lassen?
Tatoeba v2021-03-10
I
wonder
how
much
longer
she'll
keep
going.
Ich
bin
gespannt,
wie
lange
sie
noch
durchhält.
OpenSubtitles v2018
How
much
longer
do
you
think
all
this
is
going
to
take
you?
Wie
viel
länger
dauert
das
alles
noch,
was
meinst
du?
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
how
much
longer
I
can
turn
the
trick.
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
meine
Tricks
noch
ziehen.
OpenSubtitles v2018
And
we
wondered
how
much
longer
would
we
remain
aloft?
Bangen
Herzens
fragten
wir
uns,
wie
lange
die
gespenstische
Reise
weitergehen
sollte.
OpenSubtitles v2018
How
much
longer
are
you
going
to
keep
me
waiting
for
the
rent?
Wie
lange
wollen
sie
mich
noch
auf
meine
Miete
warten
lassen?
OpenSubtitles v2018
How
much
longer
before
the
spacecraft
splashes
down,
Captain?
Wie
lange
dauert
es
noch,
bis
die
Raumfähre
herunterkommt,
Captain?
OpenSubtitles v2018
And
after
the
operation,
how
much
longer
will
you
have
to
stay
here?
Und
wie
lange
wirst
du
nach
der
Operation
bleiben
müssen?
OpenSubtitles v2018
He's
only
my
husband
for,
how
much
longer
is
it
now,
60
days?
Wie
lange
ist
er
noch
mein
Mann,
für
60
Tage?
OpenSubtitles v2018
How
much
longer
can
he
hold?
Wie
lange
hält
er
das
noch
durch?
OpenSubtitles v2018