Übersetzung für "Hostilely" in Deutsch
Both
types
of
critique
can
merge,
but
they
can
also
hostilely
oppose
one
another.
Beide
Arten
der
Kritik
können
zusammengehen,
sich
aber
auch
feindlich
gegenüberstehen.
ParaCrawl v7.1
As
majority
shareholder,
pursuant
to
dear
Daddy,
I
am
exercising
my
right,
as
outlined
in
article
blah,
subsection
yadda,
to
hostilely
take
you
bitches
over.
Als
Hauptanteilseignerin
mache
ich
von
meinem
Recht
Gebrauch,
nach
Artikel
x,
Absatz
y,
euch
feindlich
zu
übernehmen.
OpenSubtitles v2018
Although
hostilely
disposed
to
the
Russian
Compromisers
along
the
line
of
this
national
aspiration,
these
borderland
Compromisers
belonged
to
the
same
fundamental
type,
and
even
for
the
most
part
went
by
the
same
name.
Den
russischen
Versöhnlern
auf
der
Linie
nationaler
Ansprüche
feindlich
gegenüberstehend,
gehörten
die
Versöhnler
der
Randgebiete
zum
gleichen
Grundtypus
und
trugen
in
den
meisten
Fällen
sogar
die
gleichen
Bezeichnungen.
ParaCrawl v7.1
This
dream,
which
Mr.
S.
interpreted
as
the
decisive
turning
point
of
his
therapy,
at
which
he
had
to
decide
whether
to
confess
his
therapy
or
not,
also
reflected
the
prenatal
deficiency
he
had
experienced
in
a
hostilely
rejecting
uterus,
in
which
he
was
trapped
with
a
torn
umbilical
cord.
Dieser
Traum,
den
Herr
S.
als
entscheidenden
Wendepunkt
seiner
Therapie
interpretierte,
an
dem
er
sich
entscheiden
müsse,
ob
er
sich
zu
seiner
Therapie
bekenne
oder
nicht,
spiegelte
aber
auch
noch
die
von
ihm
erlebte
pränatale
Mangelsituation
eines
feindlich
abweisenden
Uterus,
in
dem
er
mit
abgerissener
Nabelschnur
eingeschlossen
war
.
ParaCrawl v7.1
Even
clearer
and
also
more
complicated,
these
interconnections
can
be
seen
on
the
level
of
Arabic-Palestinian
nakba-narratives9
which
in
certain
cases
–
but
not
at
all
systematically,
as
some
would
like
us
to
believe10
–
“compete
directly
and
hostilely
with
Jewish-Israeli
Shoah
narratives,
thus
producing
a
sort
of
frontal
opposition
between
testimonies
whose
offshoots
can
even
culminate
in
Shoah
denial.
Noch
deutlicher,
und
zugleich
noch
komplizierter,
stellen
sich
diese
Verflechtungen
auf
der
Ebene
arabisch-palästinensischer
nakba-Erzählungen[9]
dar,
die
sich
mitunter
–
keineswegs
systematisch,
wie
manche
glauben
machen
wollen[10]
–
in
eine
direkte
und
feindselige
Konkurrenz“
zu
jüdisch-israelischen
Shoah-Narrativen
setzen
und
eine
Art
Frontstellung
der
Zeugnisse
produzieren,
deren
Ausläufer
bis
zur
Shoah-Leugnung
reichen
können.
ParaCrawl v7.1
In
discussions,
surveys
and
common
struggles
together
with
our
co-workers
we
tried
to
demystify
the
fetishised
power
of
capital
which
confronts
us
hostilely
in
production
as
technology,
division
of
labour
and
alienated
cooperation.
Die
fetischhafte
Macht
des
Kapitals,
die
uns
in
der
Produktion
als
Technologie,
Arbeitsteilung
und
entfremdete
Kooperation
feindlich
entgegentritt,
versuchten
wir
in
Diskussionen,
Befragungen
und
gemeinsamen
Kampfinitiativen
zusammen
mit
unseren
KollegInnen
zu
entmystifiziern.
ParaCrawl v7.1
At
this
meeting
Attorney
Weinglass
hostilely
questioned
Mr.
Cook
and
warned
him
that
he
could
be
arrested
on
outstanding
criminal
charges.
Bei
diesem
Treffen
befragte
Rechtsanwalt
Weinglass
Mr.
Cook
auf
feindselige
Weise
und
warnte
ihn,
dass
er
aufgrund
ausstehender
strafrechtlicher
Anklagen
verhaftet
werden
könnte.
ParaCrawl v7.1
Until
May
1940,
this
brother-in-law
had
always
given
the
impression
on
us
to
stand
extremely
hostilely
opposite
the
Hitler
regime.
Auf
uns
hatte
dieser
Schwager
bis
Mai
1940
immer
den
Eindruck
gemacht,
dem
Hitler-Regime
zutiefst
feindlich
gegenüber
zu
stehen.
ParaCrawl v7.1
This
is
also
true,
if
a
non-hostile
army
moves
into
a
homeland
province
or
if
a
non-hostile
army
hostilely
changes
its
status
to
hostile.
Dies
gilt
auch,
wenn
eine
befreundete
Armee
in
eine
Heimatprovinz
zieht
oder
wenn
eine
befreundete
Armee
ihren
Status
zu
feindlich
ändert.
ParaCrawl v7.1
The
new
rural
bourgeoisie
which
was
to
create
a
support
for
the
old
and
more
powerful
proprietors,
turned
out
to
be
as
hostilely
opposed
to
the
fundamental
masses
of
the
peasantry
as
the
old
proprietors
had
been
to
the
people
as
a
whole.
Die
neue
Dorfbourgeoisie,
die
den
alten
und
mächtigeren
Besitzern
eine
Stütze
hätte
werden
sollen,
erwies
sich
den
Kernmassen
der
Bauernschaft
gegenüber
ebenso
feindlich
wie
die
alten
Besitzer
dem
Volke
überhaupt.
ParaCrawl v7.1
Even
clearer
and
also
more
complicated,
these
interconnections
can
be
seen
on
the
level
of
Arabic-Palestinian
nakba-narratives9
which
in
certain
cases
–
but
not
at
all
systematically,
as
some
would
like
us
to
believe10
–
“compete”
directly
and
hostilely
with
Jewish-Israeli
Shoah
narratives,
thus
producing
a
sort
of
frontal
opposition
between
testimonies
whose
offshoots
can
even
culminate
in
Shoah
denial.
Noch
deutlicher,
und
zugleich
noch
komplizierter,
stellen
sich
diese
Verflechtungen
auf
der
Ebene
arabisch-palästinensischer
nakba-Erzählungen[9]
dar,
die
sich
mitunter
–
keineswegs
systematisch,
wie
manche
glauben
machen
wollen[10]
–
in
eine
direkte
und
feindselige
„Konkurrenz“
zu
jüdisch-israelischen
Shoah-Narrativen
setzen
und
eine
Art
Frontstellung
der
Zeugnisse
produzieren,
deren
Ausläufer
bis
zur
Shoah-Leugnung
reichen
können.
ParaCrawl v7.1
Every
political
resistance
was
on
the
simple
line
that
the
class
enemy
is
"naturally"
expressed
hostilely
against
the
system.
Jeder
politische
Widerstand
war
auf
der
einfachen
Linie
zu
erklaeren,
dass
der
Klassenfeind
"natürlich"
feindlich
gegen
das
System
eingestellt
ist.
ParaCrawl v7.1
Even
clearer
and
also
more
complicated,
these
interconnections
can
be
seen
on
the
level
of
Arabic-Palestinian
nakba
-narratives9
which
in
certain
cases
–
but
not
at
all
systematically,
as
some
would
like
us
to
believe10
–
"compete"
directly
and
hostilely
with
Jewish-Israeli
Shoah
narratives,
thus
producing
a
sort
of
frontal
opposition
between
testimonies
whose
offshoots
can
even
culminate
in
Shoah
denial.
At
the
same
time
these
nakba
narratives
constitute
a
sort
of
speech
which
generally
finds
no
place
in
the
Israeli
public
and
in
the
Israeli
school
system.
Its
discursive
location
is
thus
not
just
marked
off
by
self-chosen
boundary
lines
and
oppositions
–
even
when
it
revolves
around
the
speech
of
those
who
are
called
"present
absentees".11
Noch
deutlicher,
und
zugleich
noch
komplizierter,
stellen
sich
diese
Verflechtungen
auf
der
Ebene
arabisch-palästinensischer
nakba
-Erzählungen[9]
dar,
die
sich
mitunter
–
keineswegs
systematisch,
wie
manche
glauben
machen
wollen[10]
–
in
eine
direkte
und
feindselige
"Konkurrenz"
zu
jüdisch-israelischen
Shoah-Narrativen
setzen
und
eine
Art
Frontstellung
der
Zeugnisse
produzieren,
deren
Ausläufer
bis
zur
Shoah-Leugnung
reichen
können.
Zugleich
aber
handelt
sich
bei
nakba
-Erzählungen
um
ein
Sprechen,
das
in
der
israelischen
Öffentlichkeit
sowie
im
israelischen
Schulsystem
nahezu
generell
keinen
Platz
findet,
dessen
diskursiver
Ort
also
nicht
allein
durch
selbstgewählte
Grenzlinien
und
Frontstellungen
demarkiert
ist
–
und
zwar
selbst
dann,
wenn
es
um
das
Sprechen
von
"anwesenden
Abwesenden"[11]
geht.
ParaCrawl v7.1