Übersetzung für "Hope in" in Deutsch
I
hope
that
in
2010,
they
will
also
be
able
to
see
the
visas
waived.
Ich
hoffe,
dass
auch
sie
2010
die
Aufhebung
der
Visumpflicht
erleben
können.
Europarl v8
Both
Europe
and
the
rest
of
the
world
invested
much
hope
in
the
Copenhagen
conference.
Europa
und
die
restliche
Welt
hatten
große
Hoffnungen
auf
die
Kopenhagener
Konferenz
gesetzt.
Europarl v8
I
hope
that,
in
this
plenary
sitting
...
Ich
hoffe,
dass
in
dieser
Plenarsitzung
...
Europarl v8
However,
I
hope
that
in
future
the
Commission
will
come
up
with
this
kind
of
proposal.
Ich
hoffe,
dass
die
Kommission
in
Zukunft
derartige
Maßnahmen
erarbeiten
wird.
Europarl v8
I
hope
that
in
spite
of
this,
such
help
can
be
effective.
Ich
hoffe,
dass
Hilfe
dennoch
wirksam
sein
kann.
Europarl v8
But
I
would
hope
that
in
the
long-term
all
Member
States
would
have
the
good
sense
to
sign
up
for
Schengen.
Ich
hoffe
jedoch,
daß
langfristig
sämtliche
Mitgliedstaaten
dem
Schengener
Abkommen
beitreten
werden.
Europarl v8
I
hope
that
in
future
these
social
aspects
will
be
stressed
more.
Ich
hoffe,
daß
diese
sozialen
Aspekte
künftig
mehr
betont
werden.
Europarl v8
I
hope
so,
and
in
this
spirit
I
hope
for
continued
good
cooperation.
Ich
hoffe
darauf
und
in
diesem
Sinne
auf
weitere
gute
Zusammenarbeit.
Europarl v8
I
will
just
leave
that
on
the
table
and
live
in
hope
for
the
moment.
Ich
werde
das
erst
einmal
zurückstellen
und
auf
einen
geeigneteren
Moment
hoffen.
Europarl v8
Today,
Europe
needs
hope
and
confidence
in
herself
and
her
qualities.
Europa
braucht
jetzt
Hoffnung,
Selbstvertrauen
und
Vertrauen
in
seine
Qualitäten.
Europarl v8
However,
we
have
a
new
government
and
new
hope
in
Ireland.
Indes
haben
wir
eine
neue
Regierung
und
neue
Hoffnung
in
Irland.
Europarl v8
I
hope
that
in
this
House
we
will
be
just
that.
Ich
hoffe,
dass
dieses
Parlament
genau
das
sein
wird.
Europarl v8
We
hope
that
in
the
working
group
we
are
going
to
find
a
solution.
Wir
hoffen,
daß
wir
in
der
Arbeitsgruppe
eine
Lösung
finden
werden.
Europarl v8
And
I
hope
our
counterparts
in
the
Council
will
keep
to
their
word.
Ich
hoffe
auch
darauf,
daß
unsere
Gesprächspartner
vom
Rat
Wort
halten.
Europarl v8
So
we
are
now
placing
great
hope
and
expectations
in
the
announced
White
Paper.
Aber
so
setzen
wir
jetzt
alle
Hoffnungen
und
Erwartungen
auf
das
angekündigte
Weißbuch.
Europarl v8
The
Presidency
is
putting
much
hope
in
other
important
questions.
Die
Präsidentschaft
hofft
natürlich
noch
auf
weitere
wichtige
Themen.
Europarl v8
I
hope,
Mr
President-in-Office,
that
the
summit
will
be
successful
in
this
respect.
Ich
hoffe,
Herr
Ratspräsident,
daß
dem
Gipfel
dies
gelingen
wird.
Europarl v8
I
hope
that
in
future
the
monitoring
committees
will
ensure
this
too.
Ich
hoffe,
daß
das
in
Zukunft
auch
die
Begleitausschüsse
sicherstellen
werden.
Europarl v8
The
Council
is
going
to
debate
the
case
of
Greece,
we
hope,
in
February.
Der
Rat
wird
den
Fall
Griechenland
erörtern,
wir
hoffen,
im
Februar.
Europarl v8
However,
there
is
a
ray
of
hope
in
the
Irish
media
this
morning.
In
den
irischen
Medien
gibt
es
heute
Morgen
jedoch
einen
Lichtblick.
Europarl v8
I
could
not
hope
for
more
in
the
election
campaign!
Mehr
wünsche
ich
mir
nicht
im
Wahlkampf!
Europarl v8