Übersetzung für "Honor commitments" in Deutsch

They never tell the truth or honor their commitments.
Sie sagen niemals die Wahrheit und halten nie ihre Versprechen.
OpenSubtitles v2018

The question now is whether each party will honor its commitments.
Fraglich ist jetzt, ob jede der Parteien ihren Verpflichtungen nachkommen wird.
News-Commentary v14

We do our absolute best to honor our commitments.
Wir tun unser Bestes, um unseren Verpflichtungen nachzukommen.
CCAligned v1

Our mission is to honor all commitments made to our stakeholders.
Unsere Mission ist es, alle Verpflichtungen gegenüber unseren Stakeholdern zu ehren.
ParaCrawl v7.1

The United States has not been able or has not wanted to honor its commitments.
Die Vereinigten Staaten konnten oder wollten ihre Verpflichtungen nicht erfüllen.
ParaCrawl v7.1

We will honor our treaty commitments and resist them there defeating them per our plans
Wir werden unsere Verpflichtungen erfüllen, Widerstand leisten und sie gemäß unseren Plänen besiegen.
OpenSubtitles v2018

We honor the commitments we make and take personal responsibility for all actions and results.
Wir nehmen unsere Verpflichtungen ernst und übernehmen für all unsere Handlungen und Ergebnisse die persönliche Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

Antichrist will intercede to honor Europe's commitments to the Mideast Peace Treaty.
Der Antichrist wird eingreifen, um die Verpflichtung Europas zur Stabilisierung des Nahen Ostens umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Countries have to honor the commitments made in their action plans to the United Nations.
Die Länder müssen sich an ihre in den Aktionsplänen gegenüber den UN gemachten Versprechen halten.
ParaCrawl v7.1

And yet, as long as global growth remains weak, Africans cannot count on developed countries to fully honor their commitments to help attain the Sustainable Development Goals.
Und doch können die afrikanischen Länder, solange das weltweite Wachstum schwach bleibt, nicht darauf zählen, dass die entwickelten Länder ihre Zusagen zur Hilfe bei der Umsetzung der Ziele nachhaltiger Entwicklung vollständig einhalten.
News-Commentary v14

The Iranians have always said that they will continue to honor their commitments and open their doors to observation as members of the non-proliferation community.
Die Iraner haben stets gesagt, dass sie ihren Verpflichtungen weiterhin nachkommen und als Mitglieder des Vertrages über die Nichtverbreitung ihre Tore für Kontrollen öffnen werden.
News-Commentary v14

Russia, by wielding the threat of its Security Council veto, spent much of the past two years whittling away the proposed list of sanctions that might be slapped on Iran for its refusal to honor its commitments to the International Atomic Energy Agency over its nuclear program.
Russland hat, indem es mit seinem Veto im UN-Sicherheitsrat drohte, einen Großteil der letzten beiden Jahre damit verbracht, die vorgeschlagene Liste von Sanktionen zu stutzen, die dem Iran dafür aufgebürdet werden könnten, sich mit seinem Atomprogramm nicht an seine Verpflichtungen gegenüber der Internationalen Atomenergiebehörde zu halten.
News-Commentary v14

But only with American pressure will Russia truly be persuaded to honor its commitments to withdraw its troops from Georgia and disengage from its support of the separatists.
Aber Russland wird sich nur durch amerikanischen Druck überreden lassen, seinen Verpflichtungen nachzukommen, seine Truppen aus Georgien abzuziehen und den Separatisten seine Unterstützung entziehen.
News-Commentary v14

We must honor our commitments under the Millennium Development Goals as a pragmatic as well as a moral responsibility.
Wir müssen unseren Zusagen im Rahmen der Millenniums-Entwicklungsziele als pragmatische und auch als moralische Verantwortung gerecht werden.
News-Commentary v14

If China is to honor its commitments on a wide range of international issues – trade, product safety, and environmental protection, to name just a few – and command genuine trust and respect at home and abroad, it will need to embrace people like Zhao, not silence them.
Wenn China seinen Zusagen hinsichtlich zahlreicher internationaler Fragen nachkommen will – Handel, Produktsicherheit und Umweltschutz, um nur ein paar zu nennen – und im In- und Ausland echtes Vertrauen gewinnen und sich Respekt verschaffen will, muss man Menschen wie Zhao unterstützen und darf sie nicht mundtot machen.
News-Commentary v14

It blithely believes that the world’s governments simply will not honor their commitments (or that it can lobby its way out of fulfilling them).
Es geht ungeniert davon aus, dass die Regierungen der Welt ihre Zusagen schlicht nicht einhalten werden (oder dass es durch Lobbyismus Wege finden wird, diese zu umgehen).
News-Commentary v14

Why should the rebels believe that the government will honor its commitments once they no longer represent a threat?
Warum sollten die Rebellen glauben, dass die Regierung ihren Verpflichtungen nachkommen wird, sobald sie keine Bedrohung mehr darstellen?
News-Commentary v14

However, it is designed to fully honor our WTO commitments, keeping our markets open for imports from all supplier countries, especially for high quality products", said Franz Fischler, EU Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries.
Sie ist so konzipiert, dass unsere der WTO gegenüber eingegangenen Verpflichtungen vollständig eingehalten werden und unsere Märkte für Einfuhren aus allen Lieferländern, insbesondere für Qualitätserzeugnisse, offen bleiben", erklärte Franz Fischler, zuständiger EU- Kommissar für Landwirtschaft, ländliche Entwicklung und Fischerei.
TildeMODEL v2018

To that end, they must honor their commitments – made through international institutions, such as the G-8, the G-20, and the African Union – to increasing investment in agricultural development and to combating global hunger.
Dazu müssen sie ihre durch internationale Organisationen wie die G8, die G20 und die Afrikanische Union gemachten Zusagen einhalten, die Investitionen in landwirtschaftliche Entwicklung und die weltweite Bekämpfung des Hungers zu erhöhen.
News-Commentary v14

The undersigned organizations are demanding that Egyptian authorities honor their international commitments, including the rights to privacy, freedom of information and freedom of expression as enshrined in Articles 17, 18, and 19 of the International Covenant of Civic and Political Rights, and stop this project immediately.
Die unterzeichnenden Organisationen fordern von den ägyptischen Behörden, dass sie dieses Vorhaben unverzüglich einstellen und ihren internationalen Verpflichtungen nachkommen, wie das Bewahren und Stärken der Menschenrechte, unter anderem dem Recht auf Privatsphäre, auf Informationsaustausch und der freien Meinungsäußerung, die in den Artikeln 17, 18 und 19 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte spezifiziert sind.
ParaCrawl v7.1

The other Manchu royal, who shuns publicity, is going to present bonds to the U.S. Embassy in Tokyo, Japan and demand that the Federal Reserve Board honor its commitments by monetizing the bonds, he says.
Der andere königliche Mandschu, der die Öffentlichkeit meidet, wird der US-Botschaft in Tokio/Japan Anleihen vorlegen und verlangen, dass das Federal Reserve Board seinen Verpflichtungen nachkommt, indem es die Anleihen monetarisiert, sagt er.
ParaCrawl v7.1

Supply Continuity Honor commitments to deliver ordered products and services on time to the correct Lhoist designated location, in the requested quantity and with consistent lead times.
Einhaltung der Verpflichtung, die bestellten Produkte und Dienstleistungen rechtzeitig an die richtige Anschrift von Lhoist und in der angeforderten Menge sowie mit gleichbleibenden Durchlaufzeiten zu liefern.
ParaCrawl v7.1

Honor commitments and act with transparency and honesty based on the responsibility and trust between the contractors.
Verpflichtungen verehren und mit Transparenz und Ehrlichkeit vorgehen, basierend auf Verantwortung und Vertrauen zwischen den Partnern.
ParaCrawl v7.1