Übersetzung für "Honor commitments" in Deutsch
They
never
tell
the
truth
or
honor
their
commitments.
Sie
sagen
niemals
die
Wahrheit
und
halten
nie
ihre
Versprechen.
OpenSubtitles v2018
The
question
now
is
whether
each
party
will
honor
its
commitments.
Fraglich
ist
jetzt,
ob
jede
der
Parteien
ihren
Verpflichtungen
nachkommen
wird.
News-Commentary v14
We
do
our
absolute
best
to
honor
our
commitments.
Wir
tun
unser
Bestes,
um
unseren
Verpflichtungen
nachzukommen.
CCAligned v1
Our
mission
is
to
honor
all
commitments
made
to
our
stakeholders.
Unsere
Mission
ist
es,
alle
Verpflichtungen
gegenüber
unseren
Stakeholdern
zu
ehren.
ParaCrawl v7.1
The
United
States
has
not
been
able
or
has
not
wanted
to
honor
its
commitments.
Die
Vereinigten
Staaten
konnten
oder
wollten
ihre
Verpflichtungen
nicht
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
We
will
honor
our
treaty
commitments
and
resist
them
there
defeating
them
per
our
plans
Wir
werden
unsere
Verpflichtungen
erfüllen,
Widerstand
leisten
und
sie
gemäß
unseren
Plänen
besiegen.
OpenSubtitles v2018
We
honor
the
commitments
we
make
and
take
personal
responsibility
for
all
actions
and
results.
Wir
nehmen
unsere
Verpflichtungen
ernst
und
übernehmen
für
all
unsere
Handlungen
und
Ergebnisse
die
persönliche
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
Antichrist
will
intercede
to
honor
Europe's
commitments
to
the
Mideast
Peace
Treaty.
Der
Antichrist
wird
eingreifen,
um
die
Verpflichtung
Europas
zur
Stabilisierung
des
Nahen
Ostens
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
Countries
have
to
honor
the
commitments
made
in
their
action
plans
to
the
United
Nations.
Die
Länder
müssen
sich
an
ihre
in
den
Aktionsplänen
gegenüber
den
UN
gemachten
Versprechen
halten.
ParaCrawl v7.1
And
yet,
as
long
as
global
growth
remains
weak,
Africans
cannot
count
on
developed
countries
to
fully
honor
their
commitments
to
help
attain
the
Sustainable
Development
Goals.
Und
doch
können
die
afrikanischen
Länder,
solange
das
weltweite
Wachstum
schwach
bleibt,
nicht
darauf
zählen,
dass
die
entwickelten
Länder
ihre
Zusagen
zur
Hilfe
bei
der
Umsetzung
der
Ziele
nachhaltiger
Entwicklung
vollständig
einhalten.
News-Commentary v14
The
Iranians
have
always
said
that
they
will
continue
to
honor
their
commitments
and
open
their
doors
to
observation
as
members
of
the
non-proliferation
community.
Die
Iraner
haben
stets
gesagt,
dass
sie
ihren
Verpflichtungen
weiterhin
nachkommen
und
als
Mitglieder
des
Vertrages
über
die
Nichtverbreitung
ihre
Tore
für
Kontrollen
öffnen
werden.
News-Commentary v14
Russia,
by
wielding
the
threat
of
its
Security
Council
veto,
spent
much
of
the
past
two
years
whittling
away
the
proposed
list
of
sanctions
that
might
be
slapped
on
Iran
for
its
refusal
to
honor
its
commitments
to
the
International
Atomic
Energy
Agency
over
its
nuclear
program.
Russland
hat,
indem
es
mit
seinem
Veto
im
UN-Sicherheitsrat
drohte,
einen
Großteil
der
letzten
beiden
Jahre
damit
verbracht,
die
vorgeschlagene
Liste
von
Sanktionen
zu
stutzen,
die
dem
Iran
dafür
aufgebürdet
werden
könnten,
sich
mit
seinem
Atomprogramm
nicht
an
seine
Verpflichtungen
gegenüber
der
Internationalen
Atomenergiebehörde
zu
halten.
News-Commentary v14
But
only
with
American
pressure
will
Russia
truly
be
persuaded
to
honor
its
commitments
to
withdraw
its
troops
from
Georgia
and
disengage
from
its
support
of
the
separatists.
Aber
Russland
wird
sich
nur
durch
amerikanischen
Druck
überreden
lassen,
seinen
Verpflichtungen
nachzukommen,
seine
Truppen
aus
Georgien
abzuziehen
und
den
Separatisten
seine
Unterstützung
entziehen.
News-Commentary v14
We
must
honor
our
commitments
under
the
Millennium
Development
Goals
as
a
pragmatic
as
well
as
a
moral
responsibility.
Wir
müssen
unseren
Zusagen
im
Rahmen
der
Millenniums-Entwicklungsziele
als
pragmatische
und
auch
als
moralische
Verantwortung
gerecht
werden.
News-Commentary v14
If
China
is
to
honor
its
commitments
on
a
wide
range
of
international
issues
–
trade,
product
safety,
and
environmental
protection,
to
name
just
a
few
–
and
command
genuine
trust
and
respect
at
home
and
abroad,
it
will
need
to
embrace
people
like
Zhao,
not
silence
them.
Wenn
China
seinen
Zusagen
hinsichtlich
zahlreicher
internationaler
Fragen
nachkommen
will
–
Handel,
Produktsicherheit
und
Umweltschutz,
um
nur
ein
paar
zu
nennen
–
und
im
In-
und
Ausland
echtes
Vertrauen
gewinnen
und
sich
Respekt
verschaffen
will,
muss
man
Menschen
wie
Zhao
unterstützen
und
darf
sie
nicht
mundtot
machen.
News-Commentary v14
It
blithely
believes
that
the
world’s
governments
simply
will
not
honor
their
commitments
(or
that
it
can
lobby
its
way
out
of
fulfilling
them).
Es
geht
ungeniert
davon
aus,
dass
die
Regierungen
der
Welt
ihre
Zusagen
schlicht
nicht
einhalten
werden
(oder
dass
es
durch
Lobbyismus
Wege
finden
wird,
diese
zu
umgehen).
News-Commentary v14
Why
should
the
rebels
believe
that
the
government
will
honor
its
commitments
once
they
no
longer
represent
a
threat?
Warum
sollten
die
Rebellen
glauben,
dass
die
Regierung
ihren
Verpflichtungen
nachkommen
wird,
sobald
sie
keine
Bedrohung
mehr
darstellen?
News-Commentary v14
However,
it
is
designed
to
fully
honor
our
WTO
commitments,
keeping
our
markets
open
for
imports
from
all
supplier
countries,
especially
for
high
quality
products",
said
Franz
Fischler,
EU
Commissioner
for
Agriculture,
Rural
Development
and
Fisheries.
Sie
ist
so
konzipiert,
dass
unsere
der
WTO
gegenüber
eingegangenen
Verpflichtungen
vollständig
eingehalten
werden
und
unsere
Märkte
für
Einfuhren
aus
allen
Lieferländern,
insbesondere
für
Qualitätserzeugnisse,
offen
bleiben",
erklärte
Franz
Fischler,
zuständiger
EU-
Kommissar
für
Landwirtschaft,
ländliche
Entwicklung
und
Fischerei.
TildeMODEL v2018
To
that
end,
they
must
honor
their
commitments
–
made
through
international
institutions,
such
as
the
G-8,
the
G-20,
and
the
African
Union
–
to
increasing
investment
in
agricultural
development
and
to
combating
global
hunger.
Dazu
müssen
sie
ihre
durch
internationale
Organisationen
wie
die
G8,
die
G20
und
die
Afrikanische
Union
gemachten
Zusagen
einhalten,
die
Investitionen
in
landwirtschaftliche
Entwicklung
und
die
weltweite
Bekämpfung
des
Hungers
zu
erhöhen.
News-Commentary v14
The
undersigned
organizations
are
demanding
that
Egyptian
authorities
honor
their
international
commitments,
including
the
rights
to
privacy,
freedom
of
information
and
freedom
of
expression
as
enshrined
in
Articles
17,
18,
and
19
of
the
International
Covenant
of
Civic
and
Political
Rights,
and
stop
this
project
immediately.
Die
unterzeichnenden
Organisationen
fordern
von
den
ägyptischen
Behörden,
dass
sie
dieses
Vorhaben
unverzüglich
einstellen
und
ihren
internationalen
Verpflichtungen
nachkommen,
wie
das
Bewahren
und
Stärken
der
Menschenrechte,
unter
anderem
dem
Recht
auf
Privatsphäre,
auf
Informationsaustausch
und
der
freien
Meinungsäußerung,
die
in
den
Artikeln
17,
18
und
19
des
Internationalen
Pakts
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
spezifiziert
sind.
ParaCrawl v7.1
The
other
Manchu
royal,
who
shuns
publicity,
is
going
to
present
bonds
to
the
U.S.
Embassy
in
Tokyo,
Japan
and
demand
that
the
Federal
Reserve
Board
honor
its
commitments
by
monetizing
the
bonds,
he
says.
Der
andere
königliche
Mandschu,
der
die
Öffentlichkeit
meidet,
wird
der
US-Botschaft
in
Tokio/Japan
Anleihen
vorlegen
und
verlangen,
dass
das
Federal
Reserve
Board
seinen
Verpflichtungen
nachkommt,
indem
es
die
Anleihen
monetarisiert,
sagt
er.
ParaCrawl v7.1
Supply
Continuity
Honor
commitments
to
deliver
ordered
products
and
services
on
time
to
the
correct
Lhoist
designated
location,
in
the
requested
quantity
and
with
consistent
lead
times.
Einhaltung
der
Verpflichtung,
die
bestellten
Produkte
und
Dienstleistungen
rechtzeitig
an
die
richtige
Anschrift
von
Lhoist
und
in
der
angeforderten
Menge
sowie
mit
gleichbleibenden
Durchlaufzeiten
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
Honor
commitments
and
act
with
transparency
and
honesty
based
on
the
responsibility
and
trust
between
the
contractors.
Verpflichtungen
verehren
und
mit
Transparenz
und
Ehrlichkeit
vorgehen,
basierend
auf
Verantwortung
und
Vertrauen
zwischen
den
Partnern.
ParaCrawl v7.1