Übersetzung für "Hold to ransom" in Deutsch
It
has
been
proved
that
a
dedicated
few
can
hold
a
majority
to
ransom.
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
einige
wenige
Extremisten
eine
Mehrheit
erpressen
können.
Europarl v8
We
should
capture
those
stores,
hold
them
both
to
ransom.
Wir
übernehmen
das
Lagerhaus
und
können
beide
damit
erpressen.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
propose
to
allow
a
group
of
murderers
to
hold
Britain
to
ransom.
Aber
ich
erlaube
keiner
Gruppe
von
Mördern,
unsere
Nation
zu
erpressen.
OpenSubtitles v2018
As
we
say...
we
do
not
hold
you
to
ransom.
Wie
wir
schon
gesagt
haben,
wir
halten
euch
nicht
als
Geiseln.
ParaCrawl v7.1
Banks
will
never
again
hold
humanity
to
ransom.
Die
Banken
werden
nie
wieder
die
Menschen
als
Geiseln
halten.
ParaCrawl v7.1
Lloyd
could
hold
us
to
ransom,
sell
off
the
information
in
pieces
to
the
highest
bidder,
even
militarize
the
intel
himself.
Lloyd
kann
uns
nun
erpressen.
Die
Information
an
den
Höchstbietenden
verkaufen
oder
selbst
benutzen.
OpenSubtitles v2018
He
thought
our
plan
was
to
hold
the
city
to
ransom.
Er
dachte,
der
Plan
wäre
es,
die
Stadt
in
Schach
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
Equipped
with
fishing
boats
and
easily
available
weapons,
they
board
freighters
to
hold
them
to
ransom
from
the
shipping
companies.
Ausgerüstet
mit
Fischerbooten
und
leicht
verfügbaren
Waffen
werden
Frachtschiffe
geentert
und
Lösegeld
von
den
Reedereien
erpresst.
ParaCrawl v7.1
Nature
cannot
breed
in
the
laboratories
of
the
seed
companies
that
hold
the
civilizations
to
ransom.
Natur
kann
nicht
in
Laboratorien
der
Samenfabriken
gezüchtet
werden,
welche
schließlich
die
Zivilisation
erpressen.
ParaCrawl v7.1
We
must
not
let
them
use
the
situation
in
Iran
and
elsewhere
to
hold
us
to
ransom
on
the
grounds
of
the
possible
misuse
of
nuclear
energy.
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
sie
die
Lage
im
Iran
und
andernorts
benutzen,
um
uns
mit
der
Begründung,
die
Kernenergie
könne
missbräuchlich
eingesetzt
werden,
zu
erpressen.
Europarl v8
In
dirt
and
poverty
they
lead
a
life
which
is
regulated
by
outside
forces,
while
their
abbots
hold
the
population
to
ransom,
and
snatch
up
the
few
riches
of
the
country.
Die
große
Masse
ist
entartet,
sie
führt
in
Schmutz
und
Armut
ein
durch
äußerliche
Formeln
bestimmtes
Leben,
während
ihre
Äbte
das
Volk
erpressen,
und
die
wenigen
Reichtümer
des
Landes
zusammenraffen.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
takeover
the
entire
country
and
hold
it
to
ransom
with
my
bomb.
Schon
morgen
wird
dieses
Land
in
meiner
Gewalt
sein.
Ich
halte
es
gegen
Lösegeld
gefangen,
mit
meiner
Bombe.
OpenSubtitles v2018
Why
did
you
have
to,
as
it
were,
hold
the
farmers
to
ransom
rather
than
asking
the
Council
of
Ministers
to
decide
what
expenditure
should
be
suspended
if
funds
were
to
run
out
?
Wieso
hat
die
Kommission
sich
so
ver
halten,
daß
jetzt
die
Landwirte,
die
einen
eindeutigen
Rechtsanspruch
auf
die
Auszahlung
der
Mittel
haben,
vielleicht
als
Geiseln
dienen
sollen?
EUbookshop v2
You
people
lure
us
out
here
to
help
the
government
recover
a
hydrogen
bomb-
Which,
let's
be
honest,
you
were
going
to
hold
for
ransom.
Ihr
habt
uns
hier
rausgelockt,
um
der
Regierung
bei
der
Bergung
der
H-Bombe
zu
helfen,
...welche
Sie
wohl
nur
wollten,
um
Lösegeld
zu
erpressen.
OpenSubtitles v2018
If
you
don't
stand
firm
on
this
issue
then
you
will
simply
encourage
every
villain
with
a
rowing
boat
to
hold
this
country
to
ransom
again.
Wenn
Sie
jetzt
nicht
hart
bleiben
ermutigen
Sie
jeden
Verbrecher
mit
einem
Ruderboot,
dieses
Land
zu
erpressen.
OpenSubtitles v2018
Located
near
the
mouth
of
the
Brisbane
River,
it
was
designed
to
support
the
controlled
river
mines
and
counter
any
determined
effort
by
enemy
ships
to
attack
the
Port
of
Brisbane
and
hold
the
city
to
ransom.
An
der
Mündung
des
Brisbane
River
gelegen
sollte
es
den
Fluss
kontrollieren
und
jeden
Versuch
feindlicher
Schiffe
abwehren,
den
Hafen
von
Brisbane
anzugreifen
oder
die
Stadt
zu
belagern.
Wikipedia v1.0
By
using
this
political
tactic
as
a
lever
he
managed
in
fact
to
give
to
his
party
–
beaten
and
morally
dejected
by
the
recent
electoral
clash
–
a
new
dynamism
and,
by
acting
on
two
opposing
fronts,
hold
the
government
to
ransom,
in
important
questions
of
foreign
policy
also.
Indem
er
sich
auf
diese
politische
Taktik
berief,
gelang
es
ihm,
seiner
Partei
–
die
vom
jüngsten
Wahlkampf
moralisch
stark
angeschlagen
war
–
neuen
Auftrieb
zu
geben
und
die
Regierung
in
Schach
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
I
think
that
however
much
we
may
all
regret
that
it
has
been
necessary
to
take
further
military
action
against
Iraq,
it
must
be
perfectly
clear
that
the
person
most
responsible
is
Saddam
Hussein
who,
as
previous
speakers
have
said,
ruthlessly
continues
to
hold
his
people
to
ransom,
as
can
be
clearly
seen
from
the
way
in
which
he
blocked
the
oil
for
food
programme,
bringing
further
suffering
for
the
Iraqi
people.
Wie
sehr
wir
auch
alle
die
Notwendigkeit
dieser
erneuten
Militäraktion
gegen
den
Irak
bedauern
mögen,
so
müssen
wir
uns
doch
darüber
im
klaren
sein,
daß
der
Hauptverantwortliche
Saddam
Hussein
ist,
der,
wie
meine
Vorredner
gesagt
haben,
sein
Volk
erbarmungslos
als
Geisel
hält.
Das
kommt
auch
darin
zum
Ausdruck,
wie
er
das
petroleum
for
food
program
blockiert
hat,
wodurch
die
irakische
Bevölkerung
noch
tiefer
ins
Elend
gestürzt
worden
ist.
Europarl v8
But
the
ridiculous
dilemma
is
that
because
of
their
constitution,
which
Pinochet
is
using
to
hold
the
government
to
ransom,
as
it
were,
the
Chilean
authorities
unfortunately
have
no
choice,
otherwise
they
would
be
acting
unconstitutionally.
Das
Dilemma
ist
jedoch,
daß
die
chilenischen
Behörden
aufgrund
des
Grundgesetzes,
mit
dem
Pinochet
die
Regierung
gleichsam
als
Geisel
nimmt,
leider
nicht
anders
handeln
können.
Andernfalls
würde
sie
gegen
das
Grundgesetz
verstoßen.
Europarl v8
He
believes
he's
holding
Morgana
to
ransom.
Er
glaubt,
dass
er
Morgana
als
Geisel
hält.
OpenSubtitles v2018
Lord
Grantham,
are
you
going
to
stand
by
while
this
woman
holds
us
to
ransom?
Lord
Grantham,
wollen
Sie
nur
zusehen,
wie
diese
Frau
uns
erpresst?
OpenSubtitles v2018
Slovakia:
'Fico:
Minorities
are
holding
us
to
ransom'
Slowakei:
"Fico:
Minderheiten
erpressen
uns"
ParaCrawl v7.1
It
is
just
an
evil
few
who
are
holding
your
planet
to
ransom.
Es
sind
nur
wenige
Übeltäter,
die
euren
Planeten
im
Griff
haben.
ParaCrawl v7.1
Slovakia:
‘Fico:
Minorities
are
holding
us
to
ransom’
Slowakei:
„Fico:
Minderheiten
erpressen
uns“
ParaCrawl v7.1
Mr
Carlgren,
Commissioner
Dimas,
let
the
big
players
stop
holding
each
other
to
ransom.
Herr
Carlgren,
Herr
Kommissar
Dimas,
hoffentlich
hört
die
gegenseitige
Erpressung
der
Hauptakteure
endlich
auf.
Europarl v8