Übersetzung für "Hold the deadline" in Deutsch
Perhaps
we
could
hold
the
deadline
on
just
that
single
issue
until
11
a.m.
or
noon
tomorrow
to
enable
our
resolution
to
be
up-to-date
and
to
make
sense.
Vielleicht
können
wir
die
Frist
bei
diesem
Gegenstand
auf
morgen
11.00
Uhr
oder
12.00
Uhr
festsetzen,
damit
unser
Entschließungsantrag
auf
dem
neuesten
Stand
ist
und
einen
Sinn
ergibt.
Europarl v8
On
your
first
point,
the
services
say
that
it
is
perfectly
possible
to
hold
over
the
deadline
for
resolutions
until
noon
tomorrow.
Zu
Ihrer
ersten
Frage
ist
es
nach
Auskunft
des
Sitzungsdienstes
selbstverständlich
möglich,
die
Frist
für
die
Einreichung
der
Entschließungsanträge
bis
morgen
mittag
zu
verlängern.
Europarl v8
The
fishing
organizations
from
the
UK,
Germany,
the
Netherlands
and
Denmark
are
very
concerned
about
the
lack
of
consultation
here
so
we
really
must
insist
that
we
hold
open
the
amendment
deadline
until
we
hear
what
the
Commissioner
has
to
say
because
we
are
really
rather
in
the
dark
about
an
amazing
attempt
to
scrap
the
common
fisheries
policy
in
1993.
Ich
möchte
vorschlagen
-
und
dabei
denke
ich
daran,
in
welch
lässiger
Weise
das
Thema
Fischerei
hier
unter
Mißachtung
aller
früheren
Versprechen
behandelt
worden
ist
-,
daß
wir
uns
auf
Dienstag
einigen,
uns
aber
eine
gerechte
Frist
eingeräumt
wird,
um
Änderungsanträge
einreichen
zu
können.
EUbookshop v2
I
appeal
here
to
the
Russian
State
authorities
to
hold
to
the
deadline
set
for
the
forthcoming
parliamentary
elections.
Ich
appelliere
auch
an
die
russische
Staatsmacht,
am
vorgesehenen
Termin
für
die
Neuwahlen
zum
Parlament
festzuhalten.
EUbookshop v2
As
far
as
holding
over
the
deadline
is
concerned,
we
must
first
contact
the
Committee
on
Energy,
Research
and
Technology
to
hear
their
comments
on
how
we
should
deal
with
this
fairly.
Wenn
jetzt
nun
die
Ausschöpfung
aller
von
den
heutigen
Texten
der
Verträge
gegebenen
Möglichkeiten,
also
die
Erweiterung
der
Zuständig
keit
des
Gerichts
erster
Instanz
auf
alle
von
Privatpersonen
erhobenen
Klagen
vorgesehen
wird,
so
paßt
dies
zu
dieser
Entwicklung.
EUbookshop v2