Übersetzung für "Hold accountable for" in Deutsch
But
you
hold
Jack
accountable
for
his
inability
to
cure
cancer.
Aber
Sie
machen
Jack
dafür
verantwortlich,
dass
er
Krebs
nicht
heilen
kann.
OpenSubtitles v2018
So
you
hold
yourself
accountable
for
your
actions.
Also,
sind
Sie
auch
für
Ihre
Taten
verantwortlich?
OpenSubtitles v2018
Hold
them
accountable,
please...
for
my
wife
and
daughters.
Ziehen
Sie
sie
zur
Rechenschaft,
bitte...
für
meine
Frau
und
Töchter.
OpenSubtitles v2018
It
would
be
an
injustice
to
hold
the
G.D.C.
accountable
for
my
behavior.
Es
wäre
ungerecht,
die
anderen
für
mein
Missverhalten
verantwortlich
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Hold
yourself
accountable
for
every
moment,
every
thought,
every
detail.
Fühlen
Sie
sich
verantwortlich
für
jeden
Moment,
jeden
Gedanken
und
jedes
Detail.
TED2020 v1
We
intend
to
hold
Ms.
Keating
accountable
for
her
violent,
senseless
actions.
Wir
wollen
Frau
Keating
zur
Rechenschaft
ziehen
für
ihre
gewalttätig,
sinnlose
Aktionen.
OpenSubtitles v2018
But
you
can
hold
them
accountable
for
their
actions.
Aber
man
kann
sie
für
ihre
Taten
zu
Verantwortung
ziehen.
OpenSubtitles v2018
Be
grateful
that
I
now
no
longer
hold
you
accountable
for
613
laws.
Seid
dankbar
dass
ich
euch
nicht
länger
für
613
Gebote
verantwortlich
halte.
ParaCrawl v7.1
We
measure
and
hold
ourselves
accountable
for
our
performance.
Wir
messen
unsere
Leistung
und
stehen
dafür
ein.
ParaCrawl v7.1
We
hold
ourselves
accountable
–
for
our
colleagues,
students
and
society.
Wir
übernehmen
Verantwortung
–
gegenüber
unseren
Mitarbeitenden,
Studierenden
und
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
God
will
clearly
hold
him
accountable
for
evil.
Gott
wird
ihn
für
das
Böse
zur
Verantwortung
ziehen.
ParaCrawl v7.1
We
hold
ourselves
accountable
for
every
drop
of
water
we
use.
Wir
übernehmen
Verantwortung
für
jeden
Tropfen
Wasser,
den
wir
verbrauchen.
ParaCrawl v7.1
Time
that
God
will
hold
us
accountable
for.
Zeit,
für
die
Gott
uns
zur
Rechenschaft
ziehen
wird.
ParaCrawl v7.1
I
also
hold
him
accountable
for
my
suffering.
Auch
für
meine
Leiden
mache
ich
ihn
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
hold
people
accountable
for
maintaining
the
current
power
structures.
Wir
müssen
diejenigen,
die
gegenwärtige
Machtstrukturen
erhalten,
in
die
Verantwortung
nehmen.
ParaCrawl v7.1
One
way
of
doing
so
has
been
to
hold
the
municipalities
accountable
for
property.
Eine
Methode
war
es,
die
Gemeinden
für
Eigentumsfragen
rechenschaftspflichtig
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
They
are
going
to
try
to
hold
you
accountable
for
things
that
they
never
would
be.
Sie
werden
versuchen,
Sie
zu
belangen
für
Dinge,
für
die
sie
nie
belangt
werden.
OpenSubtitles v2018
Help
us
save
lives
and
hold
EU
politics
accountable
for
their
actions.
Hilf
uns
Leben
zu
retten
und
die
EU-Politik
für
ihre
Handlungen
zur
Verantwortung
zu
ziehen.
CCAligned v1
Now,
we
hold
you
accountable
for
your
commitments,"
the
Declaration
states
in
its
first
paragraph.
Nun,
halten
wir
Sie
für
Ihre
Verpflichtungen
veranrwortlich",
besagte
die
Erklärung.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
hold
accountable
for
the
protection
of
intellectual
property,
personal
data,
or
non-public
information.
Wir
sind
nicht
verantwortlich
für
den
Schutz
des
geistigen
Eigentums,
personenbezogenen
Daten
oder
nicht-öffentlichen
Informationen.
ParaCrawl v7.1
In
my
experience
this
allows
you
to
hold
yourself
accountable
for
following
your
trading
strategy.
Nach
meiner
Erfahrung
erlaubt
Ihnen
dies,
sich
für
ihre
Trading-Strategie
verantwortlich
zu
fühlen.
ParaCrawl v7.1