Übersetzung für "Historico-cultural" in Deutsch

Numerous objects of the exhibition bear witness to the varied historico-cultural development of the monastery.
In der Präsentation belegen zahlreiche Exponate die wechselvolle kulturgeschichtliche Entwicklung des Klosterkomplexes.
ParaCrawl v7.1

During this time, he intensified his historico-cultural interests.
In dieser Zeit intensivierte er seine kulturhistorischen Interessen.
ParaCrawl v7.1

What criteria should be used to determine an object's historico-cultural relevance?
Nach welchen Kriterien entscheidet man über die kulturgeschichtliche Relevanz eines Objekts?
ParaCrawl v7.1

What criteria should be used to determine an object’s historico-cultural relevance?
Nach welchen Kriterien entscheidet man über die kulturgeschichtliche Relevanz eines Objekts?
ParaCrawl v7.1

As in any historico-cultural collection, portraits also play an important role in the Jewish Museum Berlin collection.
Wie in jeder kulturhistorischen Sammlung spielen auch im Jüdischen Museum Berlin Porträts eine große Rolle.
ParaCrawl v7.1

Historico-cultural temporary exhibitions, contemporary art installations, and showcase presentations on a wide range of topics enrich the permanent exhibition.
Kulturhistorische Wechselausstellungen, zeitgenössische Kunstinstallationen und Kabinettpräsentationen ergänzen mit einem breiten Themenspektrum die Dauerausstellung.
ParaCrawl v7.1

A singular park of major historico-cultural significance was created according to the designs of Carl Eduard Petzold, a student of Pückler.
Nach Entwürfen des Pückler-Schülers Carl Eduard Petzold entstand ein einzigartiger Landschaftspark von großer kulturhistorischer Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

Due to renovation the Historico-Cultural Museum is closed from July 2010 to April 2011.
Das Kulturgeschichtliche Museum ist wegen Umbaus von Juli 2010 bis voraussichtlich Juli 2011 geschlossen.
ParaCrawl v7.1

The fact is that culture is the real cornerstone of European integration, bringing together the norms of democracy and constitutional government, citizenship, traditions and mentalities, as well as an intense, historico-cultural diversity.
Schließlich ist das wahre Fundament der europäischen Integration ja die Kultur, die die Grundregeln der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit, die Bürger­rechte, Traditionen und Denkweisen vereint und der reichen historischen und kulturellen Vielfalt Rechnung trägt.
TildeMODEL v2018

Anna Rüling maintained that the Women's Movement was a "historico-cultural necessity" and homosexuality a "natural historical necessity", an "innate sexual instinct".
Anna Rüling behauptete – politisch überaus mutig für diese Zeit – die Frauenbewegung sei eine "kulturgeschichtliche Notwendigkeit" und Homosexualität eine "naturgeschichtliche Notwendigkeit", ein "angeborener sexueller Trieb".
ParaCrawl v7.1

While the crown is a symbol of power in other monarchies, in Hungary it is a source of power - a historico-cultural object as a carrier of state sovereignty.
Während in anderen Monarchien die Krone ein Symbol der Macht ist, ist sie in Ungarn Träger der Macht – ein kulturhistorisches Objekt als Träger staatlicher Souveränität.
ParaCrawl v7.1

The Federal Republic of Germany is therefore safeguarding valuable documents with a high level of national or historico-cultural significance in the Barbarastollen underground archive.
Im Barbarastollen sichert die Bundesrepublik Deutschland deshalb wertvolle Dokumente, die eine hohe nationale oder kulturhistorische Bedeutung besitzen.
ParaCrawl v7.1

He studied German philology, Italian, history, art, and philosophy at various universities, and he did his doctorate in Comparative Literary Studies with a historico-cultural dissertation on Merano around the year nineteen hundred and beyond.
Schönweger studierte Germanistik, Italienisch, Geschichte, Kunst und Philosophie u.a. an verschiedenen Universitäten und promovierte in Vergleichenden Literaturwissenschaften mit einer kulturhistorischen Dissertation über Meran um Neunzehnhundert und darüber hinaus.
ParaCrawl v7.1

Long-term archiving for posterity The Federal Republic of Germany is therefore safeguarding valuable documents with a high level of national or historico-cultural significance in the Barbarastollen underground archive.
Im Barbarastollen sichert die Bundesrepublik Deutschland deshalb wertvolle Dokumente, die eine hohe nationale oder kulturhistorische Bedeutung besitzen.
ParaCrawl v7.1

This interplay between real and fictional inventions plays an important historico-cultural role since the end of the 19th century (cf. the history of moving images or the discourse on trans- and posthumanism).
Diese Wechselwirkung von realen und fiktionalen Erfindungen spielt seit dem Ende des 19. Jahrhunderts eine ganz entscheidende kulturgeschichtliche Rolle (vgl. die Geschichte des bewegten Bildes oder den Diskurs zum Trans- und Posthumanismus).
ParaCrawl v7.1

This way, it was possible to avoid demolition of the historico-cultural monument and use the renovated building section for shops such as an Apple store.
So konnte der Abriss des kulturhistorischen Denkmals vermieden und der sanierte Gebäudeteil für Läden wie einen Apple-Shop genutzt werden.
ParaCrawl v7.1

On the one hand I was impressed by the literary style of Israel Shamir and I also liked his essays on the cultural, historico-cultural and folkloristic details of Palestine.
Zum einen war ich vom Stil Israel Shamirs beeindruckt, mir gefielen auch seine Aufsätze über kulturelle, kulturhistorische und folkloristische Details Palästinas.
ParaCrawl v7.1

The big battle paintings by Peeter Snayers, however, not only offer military details but also a multitude of historico-cultural insights into this era.
Die großen Schlachtengemälde des Peeter Snayers bieten jedoch neben den militärischen Einzelheiten auch eine Fülle von kulturhistorischen Einblicken in diese Epoche.
ParaCrawl v7.1

The publication «Las Vegas in the Rearview Mirror – The City in Theory, Photography, and Film» which examines the discourse of architecture and urban planning against a wider historico-cultural background is now published in English.
Die Publikation «Las Vegas in the Rearview Mirror – The City in Theory, Photography, and Film», welche den Architektur- und Städtebaudiskurs vor einem größeren kulturhistorischen Hintergrund untersucht ist nun auch in Englisch erschienen.
ParaCrawl v7.1

These reflections bring to life the historico-cultural atmosphere of times gone by, making both every-day life and customs and historical and mythological aspects comprehensible.
Die neuartige, greifbare Vermittlung belebt das kulturgeschichtliche Kolorit einer vergessenen Zeit wieder, wodurch Leben und Bräuche sowie historische und mythologische Aspekte nachvollziehbar werden.
ParaCrawl v7.1

Teaching and research in this field encompasses 1) foundations of the history of Eastern and East-Central Europe, 2) development of the historico-cultural landscape of East-Central Europe under consideration of Poland's specific historical and cultural context as well as 3) history of Russia and the Soviet Union.
Die Lehre und Forschung der Disziplin umfassen 1) die Grundzüge der Geschichte Ost- und Ostmitteleuropas, 2) die Entwicklung der historischen Kulturlandschaft Ostmitteleuropas unter besonderer Berücksichtigung der Geschichte und Kultur Polens, sowie 3) die Geschichte Russlands und der Sowjetunion.
ParaCrawl v7.1