Übersetzung für "Historical legacy" in Deutsch

This shortcoming is a historical legacy and does not make sense nowadays.
Es ist ein historisches Hindernis, das heute keine Daseinsberechtigung mehr hat.
Europarl v8

The national identity of Tibet is being destroyed, and its great historical legacy eroded.
Die nationale Identität von Tibet wird zerstört und sein großes historisches Erbe ausgehöhlt.
Europarl v8

But the Prag report wants to abolish this historical legacy.
Der Prag-Bericht hingegen möchte diese historische Tatsache auslöschen.
EUbookshop v2

It is a middle-sized Western democracy with a complicated historical legacy.
Es ist eine westliche Demokratie mittlerer Größe mit einem komplizierten geschichtlichen Erbe.
EUbookshop v2

Yet that same dynamic is being systematically undermined at present by a ponderous historical legacy.
Diese Dynamik wird jedoch systematisch durch ein bleischweres historisches Erbe untergraben.
ParaCrawl v7.1

Portugal's Centro region has a vast and diversified cultural and historical legacy.
Die portugiesische Region Centro hat ein riesiges und abwechslungsreiches kulturelles und historisches Erbe.
ParaCrawl v7.1

This monastery and the Dominican one are a cultural, artistic and historical legacy of the Dubrovnik Republic.
Dieses und das Dominikanerkloster sind ein kulturell-künstlerisches und historisches Erbe der Republik Dubrovnik.
ParaCrawl v7.1

Berlin's urban landscape and historical legacy has made it a popular setting for international film productions.
Berliner Stadtlandschaft und historischen Erbe hat es eine beliebte Kulisse für internationale Filmproduktionen.
ParaCrawl v7.1

In our current political economy, the latter has been discarded as a historical legacy without future.
In unserer gegenwärtigen politischen Ökonomie wurde dies als ein historisches Überbleibsel ohne Zukunft verworfen.
ParaCrawl v7.1

With a rich historical legacy, it was home to one of the greatest empires of India, that of the Chalukyas.
Mit einem reichen historischen Erbe war es eines der größten Reiche Indiens, der Chalukyas.
ParaCrawl v7.1

These villages, tucked behind hills and close by rivers, retain a rich and diverse historical legacy.
Diese Dörfer zwischen Hügeln und naheliegenden Flüssen bewahren ein reiches und vielseitiges historisches Erbe.
ParaCrawl v7.1

The United States reports in their pavilion about their historical legacy from Benjamin Franklin to Mark Twain.
Die USA berichten in ihrem Pavillon über ihr geschichtliches Erbe von Benjamin Franklin bis Mark Twain.
ParaCrawl v7.1

This theatre has a historical legacy far surpassing many others in the theatrical world.
Dieses Theater hat eine historische Erbe weit übertrifft viele andere in der Welt des Theaters.
ParaCrawl v7.1

They position Knoebel's work in a dialogue with the historical legacy of constructive, concrete, and conceptual art.
Sie setzen Knoebels Schaffen in einen Dialog mit dem historischen Erbe der konstruktiv-konkreten und konzeptuellen Kunst.
ParaCrawl v7.1

But this city has not lost touch with its rich historical and cultural legacy.
Aber diese Stadt hat nicht Note mit seinem reichen historischen und kulturellen Vermächtnis verloren.
ParaCrawl v7.1

He is very clear – we are using the historical legacy and developing something new.
Ganz klar sagt er – wir nutzen das historische Erbe und bauen etwas Neues auf.
ParaCrawl v7.1

The ancient Roman city of Tarraco offers an important historical legacy tucked between the extensive beaches.
Die alte römische Stadt, genannt Tarraco, offeriert ein historische Altstadt inmitten von wunderschönen Stränden.
ParaCrawl v7.1

This explains their desire to leave Koran in its historical legacy.
Dies verleitet zu dem Wunsch, den Koran in der historischen Vergangenheit ruhen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

The passing centuries left a rich historical and cultural legacy, and many monuments worth seeing.
Die vergangenen Jahrhunderte haben ein reiches historisches und kulturelles Erbe hinterlassen, vor allem sehenswürdige Denkmäler.
ParaCrawl v7.1

This requires, however, that this State comply with democratic rules and the rule of law and actively seek a political solution along the lines of autonomy, one that finally resolves Sri Lanka's nationality problems, which are an old historical legacy and also a legacy of colonial times, and which need to be tackled urgently.
Das heißt aber auch, dass es notwendig ist, dass dieser Staat demokratische, rechtsstaatliche Regeln einhält und aktiv eine politische Lösung im Sinne einer Autonomie sucht, die endlich die Nationalitätenprobleme Sri Lankas löst, die ein altes historisches Erbe sind, die auch ein Erbe der Kolonialzeit sind und die dringend angepackt werden müssen.
Europarl v8

They have been more concerned to defend their historical legacy than to defend the future of our people's livelihoods, and indeed Ireland's and Europe's currency.
Ihnen war mehr daran gelegen, ihr historisches Erbe zu wahren, als die Zukunft der Lebensgrundlage unserer Bürger und wohl auch Irlands und Europas Währung.
Europarl v8