Übersetzung für "Highly necessary" in Deutsch

That is highly necessary if we are to achieve a pan-European alignment.
Das ist sehr notwendig für eine gesamteuropäische Ausrichtung.
Europarl v8

Measures for their inclusion into the labour market are highly necessary.
Maßnahmen zu deren Inklusion in den Arbeitsmarkt sind daher dringend notwendig.
ParaCrawl v7.1

Miracles, so we believe, are not only possible but also highly necessary.
Wunder halten wir nicht nur für möglich, sondern sogar für höchst notwendig.
ParaCrawl v7.1

It is a highly necessary ritual of Faith for the Church of Prohibition.
Es handelt sich hierbei um ein äußerst wichtiges Glaubensritual der Anti-Drogen-Kirche.
ParaCrawl v7.1

A highly charged dance necessary for the activation day.
Ein Tanz, der uns höchst aufgeladen hat für den Aktivierungstag.
ParaCrawl v7.1

It is therefore highly necessary to update the directive covering this area.
Es ist deswegen unbedingt notwendig, die Richtlinie, die diesen Bereich abdeckt, zu aktualisieren.
Europarl v8

This makes highly sensitive detection necessary, which is ensured by the above-mentioned instrument.
Dieses macht eine hochempfindliche Detektion notwendig, die durch das oben genannte Gerät gewährleistet ist.
EuroPat v2

What exactly that means and why it’s highly necessary, you’re about to find out.
Was genau das bedeutet und warum es dringend notwendig ist, erfahren Sie hier.
CCAligned v1

A European approach against organised crime is highly necessary according to Bozkurt.
Ein europäischer Ansatz im Kampf gegen die organisierte Kriminalität ist nach Ansicht Bozkurts dringend erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Of course, the issue of finance is also part of the codecision process, which means that it will be highly necessary and desirable to look for a compromise and I am delighted that the debate has signalled a great willingness to resume negotiations with the Council without delay.
Natürlich ist das Problem der Finanzierung auch Bestandteil des Mitentscheidungsverfahrens, was bedeutet, dass es absolut notwendig und wünschenswert ist, einen Kompromiss zu suchen, und ich bin hocherfreut, dass die Aussprache ein Signal des großen Willens gesetzt hat, die Verhandlungen mit dem Rat ohne Verzögerung wiederaufzunehmen.
Europarl v8

We also reinforced the national inspection authorities for veterinary and human health, which also proved to be highly necessary.
Auch die Inspektion der nationalen Behörden im Veterinär- und Gesundheitsbereich wurde unterstützt, was sich leider als dringend notwendig erwies.
Europarl v8

I therefore consider it highly necessary to support and complete the amendments of the Committee on Economic and Monetary Affairs, which provide a sensible framework for the Commission's proposal.
Ich halte es daher für dringend notwendig, die Änderungsanträge des Ausschusses für Wirtschaft und Währung zu unterstützen und fertigzustellen, die sinnvolle Rahmenbedingungen für den Vorschlag der Kommission schaffen.
Europarl v8

Having regard to the draft Council and Commission decision, to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and Serbia, to the request for consent submitted by the Council in accordance with Articles 217 and 218 of the Treaty on the Functioning of the European Union, to Rules 81 and 90 of Parliament's Rules of Procedure, and to the recommendation of the Committee on Foreign Affairs, I consider it highly logical and necessary to endorse Parliament's position.
In Kenntnisnahme des Entwurfs eines Beschlusses des Rates und der Kommission über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und Serbien, in Kenntnis des vom Rat gemäß Artikel 217 und Artikel 218 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union unterbreiteten Ersuchens um Zustimmung, gestützt auf Artikel 81 und Artikel 90 der Geschäftsordnung des Parlaments und in Kenntnisnahme der Empfehlung des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, halte ich es für sehr logisch und notwendig, den Standpunkt des Parlaments zu unterstützen.
Europarl v8

It is highly necessary to meet these deadlines and achieve these actions, especially this decade, when the greatest challenge for human health, in the field of environment protection, is adjustment to climate change.
Es ist jedoch dringend erforderlich, dass die entsprechenden Termine eingehalten und die Aktionen umgesetzt werden, vor allem in diesem Jahrzehnt, wo die größte Herausforderung für die menschliche Gesundheit im Zusammenhang mit dem Umweltschutz die Anpassung an den Klimawandel ist.
Europarl v8

I therefore fear that the ratification of this highly necessary agreement may be rejected in the European Parliament in a similar way to the SWIFT Agreement, unless the Commission can inform Parliament regularly as to the structure and limits of the negotiated agreement.
Ich befürchte daher, dass die Ratifizierung dieses dringend notwendigen Abkommens im Europäischen Parlament ähnlich dem SWIFT-Abkommen abgelehnt wird, es sei denn die Kommission kann das Parlament regelmäßig über die Struktur und Grenzen des ausgehandelten Abkommens informieren.
Europarl v8

Furthermore, what is important is that mandatory exceptions to copyright protection are highly necessary for libraries, for making works available to blind people and also for distribution of orphan works.
Darüber hinaus ist wichtig, dass verbindliche Ausnahmen in Bezug auf Urheberrechtschutz für Bibliotheken dringend erforderlich sind, damit Werke für Blinde zugänglich gemacht und verwaiste Werke verbreitet werden können.
Europarl v8

As I see it, these decisions are highly necessary, but we are short of time because solutions have to be found before Copenhagen.
Diese Beschlüsse sind meines Erachtens absolut angezeigt, doch die Zeit ist knapp, weil bis zum Gipfel von Kopenhagen Lösungen gefunden werden müssen.
Europarl v8

This will be highly necessary when we come to set the next financial perspective: we must not be found wanting in this particular area of external policy.
Dies wird äußerst notwendig sein, wenn wir die nächste Finanzielle Vorausschau festlegen: Wir dürfen in diesem besonderen außenpolitischen Bereich keine Defizite aufweisen.
Europarl v8

This would make it possible to develop highly necessary infrastructure projects, such as Rail Baltica, a Baltic motorway and others.
Dies würde die Entwicklung dringend notwendiger Infrastrukturprojekte wie der Rail Baltica, einer Autobahn im Baltikum, und anderer Vorhaben ermöglichen.
Europarl v8

Responsibility remains, of course with the competent state authorities, whilst stock exchanges do have the necessary highly-qualified staff.
Natürlich liegt die Verantwortung immer bei der zuständigen staatlichen Behörde, während die Börsen eben über das erforderliche hochqualifizierte Personal verfügen.
Europarl v8

It is highly important and necessary that dedicated staff of the competent authority and staff members of the competent authority who receive access to the information provided by a reporting person to the competent authority comply with the duty of professional secrecy and the confidentiality when transmitting the data both inside and outside of the competent authority, including where a competent authority opens an investigation or an inquiry or subsequent enforcement activities in connection with the report of infringements.
Es ist überaus wichtig und notwendig, dass die speziellen Mitarbeiter der zuständigen Behörde wie auch andere Mitarbeiter der zuständigen Behörde, die Zugang zu den von einer Person gemeldeten Informationen haben, ihrer beruflichen Schweigepflicht und der Pflicht zur Wahrung der Vertraulichkeit nachkommen, wenn sie die Daten innerhalb oder außerhalb der zuständigen Behörde übermitteln, auch in dem Fall, dass eine zuständige Behörde im Zusammenhang mit der Meldung von Verstößen eine Untersuchung oder ein Ermittlungsverfahren bzw. in der Folge Durchsetzungsmaßnahmen einleitet.
DGT v2019

Research and access to biological material by authorised and legitimate personnel, e.g. in laboratories and the scientific community is a highly valuable and necessary endeavour and should not be hindered.
Die von befugtem Personal durchgeführten Forschungsarbeiten und der Zugang dieser Personen zu biologischem Material (beispielsweise in Laboratorien oder in der wissenschaftlichen Gemeinschaft) sind ebenso wichtig wie notwendig und sollten nicht behindert werden.
TildeMODEL v2018