Übersetzung für "Highly necessary" in Deutsch
That
is
highly
necessary
if
we
are
to
achieve
a
pan-European
alignment.
Das
ist
sehr
notwendig
für
eine
gesamteuropäische
Ausrichtung.
Europarl v8
Measures
for
their
inclusion
into
the
labour
market
are
highly
necessary.
Maßnahmen
zu
deren
Inklusion
in
den
Arbeitsmarkt
sind
daher
dringend
notwendig.
ParaCrawl v7.1
Miracles,
so
we
believe,
are
not
only
possible
but
also
highly
necessary.
Wunder
halten
wir
nicht
nur
für
möglich,
sondern
sogar
für
höchst
notwendig.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
highly
necessary
ritual
of
Faith
for
the
Church
of
Prohibition.
Es
handelt
sich
hierbei
um
ein
äußerst
wichtiges
Glaubensritual
der
Anti-Drogen-Kirche.
ParaCrawl v7.1
A
highly
charged
dance
necessary
for
the
activation
day.
Ein
Tanz,
der
uns
höchst
aufgeladen
hat
für
den
Aktivierungstag.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
highly
necessary
to
update
the
directive
covering
this
area.
Es
ist
deswegen
unbedingt
notwendig,
die
Richtlinie,
die
diesen
Bereich
abdeckt,
zu
aktualisieren.
Europarl v8
This
makes
highly
sensitive
detection
necessary,
which
is
ensured
by
the
above-mentioned
instrument.
Dieses
macht
eine
hochempfindliche
Detektion
notwendig,
die
durch
das
oben
genannte
Gerät
gewährleistet
ist.
EuroPat v2
What
exactly
that
means
and
why
it’s
highly
necessary,
you’re
about
to
find
out.
Was
genau
das
bedeutet
und
warum
es
dringend
notwendig
ist,
erfahren
Sie
hier.
CCAligned v1
A
European
approach
against
organised
crime
is
highly
necessary
according
to
Bozkurt.
Ein
europäischer
Ansatz
im
Kampf
gegen
die
organisierte
Kriminalität
ist
nach
Ansicht
Bozkurts
dringend
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
the
issue
of
finance
is
also
part
of
the
codecision
process,
which
means
that
it
will
be
highly
necessary
and
desirable
to
look
for
a
compromise
and
I
am
delighted
that
the
debate
has
signalled
a
great
willingness
to
resume
negotiations
with
the
Council
without
delay.
Natürlich
ist
das
Problem
der
Finanzierung
auch
Bestandteil
des
Mitentscheidungsverfahrens,
was
bedeutet,
dass
es
absolut
notwendig
und
wünschenswert
ist,
einen
Kompromiss
zu
suchen,
und
ich
bin
hocherfreut,
dass
die
Aussprache
ein
Signal
des
großen
Willens
gesetzt
hat,
die
Verhandlungen
mit
dem
Rat
ohne
Verzögerung
wiederaufzunehmen.
Europarl v8
We
also
reinforced
the
national
inspection
authorities
for
veterinary
and
human
health,
which
also
proved
to
be
highly
necessary.
Auch
die
Inspektion
der
nationalen
Behörden
im
Veterinär-
und
Gesundheitsbereich
wurde
unterstützt,
was
sich
leider
als
dringend
notwendig
erwies.
Europarl v8
I
therefore
consider
it
highly
necessary
to
support
and
complete
the
amendments
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs,
which
provide
a
sensible
framework
for
the
Commission's
proposal.
Ich
halte
es
daher
für
dringend
notwendig,
die
Änderungsanträge
des
Ausschusses
für
Wirtschaft
und
Währung
zu
unterstützen
und
fertigzustellen,
die
sinnvolle
Rahmenbedingungen
für
den
Vorschlag
der
Kommission
schaffen.
Europarl v8
Having
regard
to
the
draft
Council
and
Commission
decision,
to
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
between
the
European
Communities
and
Serbia,
to
the
request
for
consent
submitted
by
the
Council
in
accordance
with
Articles
217
and
218
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union,
to
Rules
81
and
90
of
Parliament's
Rules
of
Procedure,
and
to
the
recommendation
of
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
I
consider
it
highly
logical
and
necessary
to
endorse
Parliament's
position.
In
Kenntnisnahme
des
Entwurfs
eines
Beschlusses
des
Rates
und
der
Kommission
über
ein
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
Serbien,
in
Kenntnis
des
vom
Rat
gemäß
Artikel
217
und
Artikel
218
des
Vertrages
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
unterbreiteten
Ersuchens
um
Zustimmung,
gestützt
auf
Artikel
81
und
Artikel
90
der
Geschäftsordnung
des
Parlaments
und
in
Kenntnisnahme
der
Empfehlung
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten,
halte
ich
es
für
sehr
logisch
und
notwendig,
den
Standpunkt
des
Parlaments
zu
unterstützen.
Europarl v8
It
is
highly
necessary
to
meet
these
deadlines
and
achieve
these
actions,
especially
this
decade,
when
the
greatest
challenge
for
human
health,
in
the
field
of
environment
protection,
is
adjustment
to
climate
change.
Es
ist
jedoch
dringend
erforderlich,
dass
die
entsprechenden
Termine
eingehalten
und
die
Aktionen
umgesetzt
werden,
vor
allem
in
diesem
Jahrzehnt,
wo
die
größte
Herausforderung
für
die
menschliche
Gesundheit
im
Zusammenhang
mit
dem
Umweltschutz
die
Anpassung
an
den
Klimawandel
ist.
Europarl v8
I
therefore
fear
that
the
ratification
of
this
highly
necessary
agreement
may
be
rejected
in
the
European
Parliament
in
a
similar
way
to
the
SWIFT
Agreement,
unless
the
Commission
can
inform
Parliament
regularly
as
to
the
structure
and
limits
of
the
negotiated
agreement.
Ich
befürchte
daher,
dass
die
Ratifizierung
dieses
dringend
notwendigen
Abkommens
im
Europäischen
Parlament
ähnlich
dem
SWIFT-Abkommen
abgelehnt
wird,
es
sei
denn
die
Kommission
kann
das
Parlament
regelmäßig
über
die
Struktur
und
Grenzen
des
ausgehandelten
Abkommens
informieren.
Europarl v8
Furthermore,
what
is
important
is
that
mandatory
exceptions
to
copyright
protection
are
highly
necessary
for
libraries,
for
making
works
available
to
blind
people
and
also
for
distribution
of
orphan
works.
Darüber
hinaus
ist
wichtig,
dass
verbindliche
Ausnahmen
in
Bezug
auf
Urheberrechtschutz
für
Bibliotheken
dringend
erforderlich
sind,
damit
Werke
für
Blinde
zugänglich
gemacht
und
verwaiste
Werke
verbreitet
werden
können.
Europarl v8
As
I
see
it,
these
decisions
are
highly
necessary,
but
we
are
short
of
time
because
solutions
have
to
be
found
before
Copenhagen.
Diese
Beschlüsse
sind
meines
Erachtens
absolut
angezeigt,
doch
die
Zeit
ist
knapp,
weil
bis
zum
Gipfel
von
Kopenhagen
Lösungen
gefunden
werden
müssen.
Europarl v8
This
will
be
highly
necessary
when
we
come
to
set
the
next
financial
perspective:
we
must
not
be
found
wanting
in
this
particular
area
of
external
policy.
Dies
wird
äußerst
notwendig
sein,
wenn
wir
die
nächste
Finanzielle
Vorausschau
festlegen:
Wir
dürfen
in
diesem
besonderen
außenpolitischen
Bereich
keine
Defizite
aufweisen.
Europarl v8
This
would
make
it
possible
to
develop
highly
necessary
infrastructure
projects,
such
as
Rail
Baltica,
a
Baltic
motorway
and
others.
Dies
würde
die
Entwicklung
dringend
notwendiger
Infrastrukturprojekte
wie
der
Rail
Baltica,
einer
Autobahn
im
Baltikum,
und
anderer
Vorhaben
ermöglichen.
Europarl v8
Responsibility
remains,
of
course
with
the
competent
state
authorities,
whilst
stock
exchanges
do
have
the
necessary
highly-qualified
staff.
Natürlich
liegt
die
Verantwortung
immer
bei
der
zuständigen
staatlichen
Behörde,
während
die
Börsen
eben
über
das
erforderliche
hochqualifizierte
Personal
verfügen.
Europarl v8
It
is
highly
important
and
necessary
that
dedicated
staff
of
the
competent
authority
and
staff
members
of
the
competent
authority
who
receive
access
to
the
information
provided
by
a
reporting
person
to
the
competent
authority
comply
with
the
duty
of
professional
secrecy
and
the
confidentiality
when
transmitting
the
data
both
inside
and
outside
of
the
competent
authority,
including
where
a
competent
authority
opens
an
investigation
or
an
inquiry
or
subsequent
enforcement
activities
in
connection
with
the
report
of
infringements.
Es
ist
überaus
wichtig
und
notwendig,
dass
die
speziellen
Mitarbeiter
der
zuständigen
Behörde
wie
auch
andere
Mitarbeiter
der
zuständigen
Behörde,
die
Zugang
zu
den
von
einer
Person
gemeldeten
Informationen
haben,
ihrer
beruflichen
Schweigepflicht
und
der
Pflicht
zur
Wahrung
der
Vertraulichkeit
nachkommen,
wenn
sie
die
Daten
innerhalb
oder
außerhalb
der
zuständigen
Behörde
übermitteln,
auch
in
dem
Fall,
dass
eine
zuständige
Behörde
im
Zusammenhang
mit
der
Meldung
von
Verstößen
eine
Untersuchung
oder
ein
Ermittlungsverfahren
bzw.
in
der
Folge
Durchsetzungsmaßnahmen
einleitet.
DGT v2019
Research
and
access
to
biological
material
by
authorised
and
legitimate
personnel,
e.g.
in
laboratories
and
the
scientific
community
is
a
highly
valuable
and
necessary
endeavour
and
should
not
be
hindered.
Die
von
befugtem
Personal
durchgeführten
Forschungsarbeiten
und
der
Zugang
dieser
Personen
zu
biologischem
Material
(beispielsweise
in
Laboratorien
oder
in
der
wissenschaftlichen
Gemeinschaft)
sind
ebenso
wichtig
wie
notwendig
und
sollten
nicht
behindert
werden.
TildeMODEL v2018