Übersetzung für "High interest rates" in Deutsch
Mortgages
are
available
at
outrageously
high
interest
rates.
Hypotheken
sind
zu
unerhöht
hohen
Zinsen
erhältlich.
News-Commentary v14
As
a
result,
the
franc
zone's
basic
features
have
always
been
scarce
money
and
high
interest
rates.
Infolgedessen
war
die
Franc-Zone
immer
von
Geldknappheit
und
hohen
Zinssätze
geprägt.
News-Commentary v14
Restrained
bank
lending
and
high
interest
rates
are
weighing
on
the
financing
capacity
of
SMEs.
Die
eingeschränkte
Kreditvergabe
der
Banken
und
hohe
Zinssätze
belasten
die
Finanzierungskapazität
der
KMU.
TildeMODEL v2018
Another
factor
is
the
high
interest
rates
which
discourage
investment.
Ein
weiteres
Investitionshindernis
sind
die
hohen
Zinssätze.
TildeMODEL v2018
Soon,
high
interest
rates
strained
the
country's
budget.
Schon
bald
belasteten
die
hohen
Zinssätze
den
Haushalt
des
Landes.
News-Commentary v14
Gross
fixed
capital
formation
is
maintained,
despite
very
high
interest
rates.
Die
Bruttoanlageinvestitionen
halten
ihr
Niveau
trotz
sehr
hoher
Zinssätze.
EUbookshop v2
Problems
were
exacerbated
by
high
interest
rates.
Hohe
Zinssätze
verschärfen
die
Probleme
zusätzlich.
EUbookshop v2
However,
they
find
it
hard
to
obtain
bank
loans
except
at
very
high
interest
rates.
Bankkredite
sind
aber
nur
zu
einem
extrem
hohen
Zinssatz
zu
haben.
EUbookshop v2
This
is
a
source
of
gain
for
most
countries
with
a
record
of
high
inflation
and
interest
rates.
Davon
können
fast
alle
Mitgliedstaaten
profitieren,
die
hohe
Inflationsraten
und
Zinssätze
aufweisen.
EUbookshop v2
The
other
main
victim
of
high
nominal
interest
rates
is
the
state
budget.
Das
zweite
Hauptopfer
hoher
Nominalzinsen
ist
der
Staatshaushalt.
EUbookshop v2
High
interest
rates
raise
the
cost
of
servicing
this
debt.
Hohe
Zinsen
erhöhen
die
Kosten
für
die
Bedienung
dieser
Schulden.
EUbookshop v2
For
example,
very
high
real
interest
rates
can
exert
a
negative
influence
on
economic
growth.
So
können
sich
beispielsweise
sehr
hohe
Realzinssätze
negativ
auf
das
Wirtschaftswachstum
auswirken.
EUbookshop v2