Übersetzung für "Heroics" in Deutsch

Any heroics now will put me in a very awkward position.
Heldentaten würden mich jetzt in Verlegenheit bringen.
OpenSubtitles v2018

This is no time for heroics.
Das ist nicht die Zeit für Heldentaten.
OpenSubtitles v2018

I don't want to see any heroics.
Ich will hier keine Helden sehen.
OpenSubtitles v2018

Precisely. From his tales of your heroics, I was picturing a circus strongman in a wig.
Nach seinen Erzählungen Ihrer Heldentaten habe ich mir einen Zirkus-Muskelmann mit Perücke vorgestellt.
OpenSubtitles v2018

So you can either change your mind or choke on your heroics.
Also können Sie entweder Ihre Meinung ändern oder an Ihrem Heldentum ersticken.
OpenSubtitles v2018

You're appreciative and grateful for my quick-thinking heroics.
Sie sind unendlich dankbar für meine geistesgegenwärtige Heldentat.
OpenSubtitles v2018

And what, pray tell, might you be doing whilst I'm engaged in thus heroics?
Und was bitte tust du, während ich den Helden gebe?
OpenSubtitles v2018

We specialize in heroics, Chancellor.
Wir sind auf Heldentaten spezialisiert, Kanzler.
OpenSubtitles v2018

We all want to hear your tale of medical heroics.
Wir sind gespannt, von deinen medizinischen Heldentaten zu hören.
OpenSubtitles v2018

There's nothing more tiresome than last-minute heroics.
Es gibt nichts Langweiligeres als Heldentum in letzter Minute!
OpenSubtitles v2018

Plenty of time for heroics when he runs out of ammo.
Es bleibt genug Zeit für Heldentaten, wenn ihm die Munition ausgeht.
OpenSubtitles v2018

This isn't heroics, Commander.
Das ist keine Heldentat, Commander.
OpenSubtitles v2018

And due to an extraordinary display of medical heroics, you're back in temporal sync with the rest of us.
Dank grosser medizinischer Heldentaten sind Sie wieder in temporaler Gleichzeitigkeit mit uns.
OpenSubtitles v2018

This is no time for misguided heroics.
Das ist der falsche Augenblick für törichte Heldentaten.
OpenSubtitles v2018

Your heroics do not entitle you to be an obnoxious boor.
C.W., trotz Ihrer Heldentaten, seien Sie kein Rüpel.
OpenSubtitles v2018

Captain... those heroics we spoke about...
Captain, die Heldentaten, über die wir sprachen,
OpenSubtitles v2018

Captain Archer would be quite annoyed with me if I told you of your heroics.
Der Captain wäre wohl verärgert, wenn ich Ihre Heldentaten schilderte.
OpenSubtitles v2018

Remember, no heroics.
Denken Sie daran, keine Heldentaten.
OpenSubtitles v2018