Übersetzung für "Held to maturity" in Deutsch
The
securities
in
the
SMP
portfolio
are
held
to
maturity.
Die
Wertpapiere
im
SMP
-Portfolio
werden
bis
zur
Endfälligkeit
gehalten.
ParaCrawl v7.1
Interest
income
relates
to
interest
on
cash
and
cash
equivalents
and
held
to
maturity
investments.
Zinserträge
errechnen
sich
aus
Zinsen
auf
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltene
Zahlungsmittel.
ParaCrawl v7.1
If,
as
a
result
of
a
change
in
intention
or
ability,
it
is
no
longer
appropriate
to
classify
an
investment
as
held
to
maturity,
it
shall
be
reclassified
as
available
for
sale
and
remeasured
at
fair
value,
and
the
difference
between
its
carrying
amount
and
fair
value
shall
be
accounted
for
in
accordance
with
paragraph
55(b).
Falls
es
auf
Grund
einer
geänderten
Absicht
oder
Fähigkeit
nicht
länger
sachgerecht
ist,
eine
Finanzinvestition
als
bis
zur
Fälligkeit
zu
halten
zu
klassifizieren,
ist
eine
Umklassifizierung
als
zur
Veräußerung
verfügbar
und
eine
Neubewertung
zum
beizulegenden
Zeitwert
vorzunehmen
und
die
Differenz
zwischen
dem
Buchwert
und
dem
beizulegenden
Zeitwert
gemäß
Paragraph
55(b)
zu
erfassen.
DGT v2019
In
the
case
of
a
financial
asset
with
a
fixed
maturity,
the
gain
or
loss
shall
be
amortised
to
profit
or
loss
over
the
remaining
life
of
the
held-to-maturity
investment
using
the
effective
interest
method.
Im
Falle
eines
finanziellen
Vermögenswertes
mit
fester
Laufzeit
ist
der
Gewinn
oder
Verlust
über
die
Restlaufzeit
der
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestition
mittels
der
Effektivzinsmethode
ergebniswirksam
aufzulösen.
DGT v2019
Held-to-maturity
investments
are
non-derivative
financial
assets
with
fixed
or
determinable
payments
and
fixed
maturity
that
an
entity
has
the
positive
intention
and
ability
to
hold
to
maturity
(see
Appendix
A
paragraphs
AG16-AG25)
other
than:
Bis
zur
Endfälligkeit
gehaltene
Finanzinvestitionen
sind
nicht
derivative
finanzielle
Vermögenswerte
mit
festen
oder
bestimmbaren
Zahlungen
sowie
einer
festen
Laufzeit,
die
das
Unternehmen
bis
zur
Endfälligkeit
halten
will
und
kann
(siehe
Anhang
A
Paragraphen
AG16-AG25),
mit
Ausnahme
von:
DGT v2019
An
entity
shall
not
classify
any
financial
assets
as
held
to
maturity
if
the
entity
has,
during
the
current
financial
year
or
during
the
two
preceding
financial
years,
sold
or
reclassified
more
than
an
insignificant
amount
of
held-to-maturity
investments
before
maturity
(more
than
insignificant
in
relation
to
the
total
amount
of
held-to-maturity
investments)
other
than
sales
or
reclassifications
that:
Ein
Unternehmen
darf
keine
finanziellen
Vermögenswerte
als
bis
zur
Endfälligkeit
zu
halten
einstufen,
wenn
es
im
laufenden
oder
während
der
vorangegangenen
zwei
Geschäftsjahre
mehr
als
einen
unwesentlichen
Teil
der
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestitionen
vor
Endfälligkeit
verkauft
oder
umgegliedert
hat
(‚
unwesentlicher
Teil‘
bezieht
sich
hierbei
auf
den
Gesamtbetrag
der
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestitionen),
mit
Ausnahme
von
Verkäufen
oder
Umgliederungen,
die:
DGT v2019
With
respect
to
the
definition
of
held-to-maturity
investments,
fixed
or
determinable
payments
and
fixed
maturity
mean
that
a
contractual
arrangement
defines
the
amounts
and
dates
of
payments
to
the
holder,
such
as
interest
and
principal
payments.
In
Bezug
auf
die
Definition
der
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestitionen
bedeuten
feste
oder
bestimmbare
Zahlungen
und
feste
Laufzeiten,
dass
eine
vertragliche
Vereinbarung
existiert,
die
die
Höhe
und
den
Zeitpunkt
von
Zahlungen
an
den
Inhaber
wie
Zins-
oder
Kapitalzahlungen
definiert.
DGT v2019
A
significant
risk
of
non-payment
does
not
preclude
classification
of
a
financial
asset
as
held
to
maturity
as
long
as
its
contractual
payments
are
fixed
or
determinable
and
the
other
criteria
for
that
classification
are
met.
Ein
signifikantes
Risiko
von
Zahlungsausfällen
schließt
die
Klassifikation
eines
finanziellen
Vermögenswertes
als
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltene
Finanzinvestition
nicht
aus,
solange
die
vertraglich
vereinbarten
Zahlungen
fest
oder
bestimmbar
sind
und
die
anderen
Kriterien
für
diese
Klassifikation
erfüllt
werden.
DGT v2019
If
the
terms
of
a
perpetual
debt
instrument
provide
for
interest
payments
for
an
indefinite
period,
the
instrument
cannot
be
classified
as
held
to
maturity
because
there
is
no
maturity
date.
Sehen
die
Bedingungen
eines
ewigen
Schuldinstruments
Zinszahlungen
für
einen
unbestimmten
Zeitraum
vor,
kann
es
nicht
als
„bis
zur
Endfälligkeit
zu
halten“
klassifiziert
werden,
weil
es
keinen
Fälligkeitstermin
gibt.
DGT v2019
The
criteria
for
classification
as
a
held-to-maturity
investment
are
met
for
a
financial
asset
that
is
callable
by
the
issuer
if
the
holder
intends
and
is
able
to
hold
it
until
it
is
called
or
until
maturity
and
the
holder
would
recover
substantially
all
of
its
carrying
amount.
Ein
durch
den
Emittenten
kündbarer
finanzieller
Vermögenswert
erfüllt
die
Kriterien
einer
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestition,
sofern
der
Inhaber
beabsichtigt
und
in
der
Lage
ist,
diesen
bis
zur
Kündigung
oder
Fälligkeit
zu
halten
und
er
den
vollständigen
Buchwert
der
Finanzinvestition
im
Wesentlichen
wiedererlangen
wird.
DGT v2019
A
financial
asset
that
is
puttable
(ie
the
holder
has
the
right
to
require
that
the
issuer
repay
or
redeem
the
financial
asset
before
maturity)
cannot
be
classified
as
a
held-to-maturity
investment
because
paying
for
a
put
feature
in
a
financial
asset
is
inconsistent
with
expressing
an
intention
to
hold
the
financial
asset
until
maturity.
Ein
durch
den
Inhaber
kündbarer
finanzieller
Vermögenswert
(d.
h.,
der
Inhaber
hat
das
Recht,
vom
Emittenten
die
Rückzahlung
oder
anderweitige
Rücknahme
des
finanziellen
Vermögenswertes
vor
Fälligkeit
zu
verlangen)
kann
nicht
als
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltene
Finanzinvestition
eingestuft
werden,
weil
das
Bezahlen
einer
Verkaufsmöglichkeit
bei
einem
finanziellen
Vermögenswert
im
Widerspruch
zur
festen
Absicht
steht,
den
finanziellen
Vermögenswert
bis
zur
Endfälligkeit
zu
halten.
DGT v2019
The
held-to-maturity
classification
is
an
exception,
but
only
if
the
entity
has
a
positive
intention
and
the
ability
to
hold
the
investment
to
maturity.
Eine
Ausnahme
bildet
hierbei
die
Kategorie
der
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestitionen,
allerdings
nur
für
den
Fall,
dass
das
Unternehmen
die
feste
Absicht
hat
und
in
der
Lage
ist,
die
Finanzinvestition
bis
zur
Endfälligkeit
zu
halten.
DGT v2019