Übersetzung für "Hecticness" in Deutsch
Hecticness
and
stress
impede
this
valuable
work
–
often
unconsciously.
Hektik
und
Stress
behindern
diese
wertvolle
Arbeit
–
oft
unbewusst.
CCAligned v1
Here
the
day
can
be
enjoyed
apart
by
haste
and
hecticness.
Hier
kann
der
Tag
abseits
von
Hast
und
Hektik
genossen
werden.
ParaCrawl v7.1
Hecticness
or
stress
are
foreign
here.
Hektik
oder
Stress
gibt
es
hier
nicht.
ParaCrawl v7.1
Experience
the
unique
ambiance
and
leave
the
hecticness
of
everyday
life
behind.
Erleben
Sie
einzigartige
Ambiance
und
lassen
Sie
die
Hektik
des
Alltags
hinter
sich.
ParaCrawl v7.1
The
pulse
thereby
rises
with
the
hecticness
of
the
drums.
Der
Puls
steigt
dabei
analog
der
Hektik
des
Schlagzeugs.
ParaCrawl v7.1
A
great
peace
comes
over
me,
there's
barely
any
hecticness.
Da
kehrt
in
mir
große
Ruhe
ein,
da
gibt
es
kaum
eine
Hektik.
ParaCrawl v7.1
Visualised
by
images
of
hecticness
and
imbalance
and
stylised
by
a
single
major
crescendo.
Visualisiert
durch
Bilder
von
Hektik
und
Unausgeglichenheit
und
stilisiert
durch
ein
einziges
großes
Crescendo.
ParaCrawl v7.1
In
a
time
when
everyday
stress
and
hecticness
rule,
we
can
recharge
your
empty
batteries:
with
the
power
of
nature.
In
einer
Zeit,
wo
Stress
und
Hektik
den
Alltag
beherrschen,
laden
wir
Ihre
vom
Alltag
strapazierten
Akkus
wieder
auf:
mit
der
Kraft
der
Natur.
ParaCrawl v7.1
Keep
your
tickets
ready
-
searching
for
tickets
means
hecticness
for
you
and
unnecessary
waiting
times
for
all
others.
Haltet
Eure
Tickets
bereit
–
Tickets
suchen
bedeutet
für
Euch
Hektik
und
für
alle
anderen
unnötige
Wartezeiten.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
gridlocked
escape,
a
journey
in
a
roundabout,
and
an
homage
to
the
tradition
of
frozen
hecticness.
Es
ist
eine
Flucht
auf
der
Stelle,
eine
Reise
im
Karussell,
eine
Hommage
an
die
Tradition
denkmalartiger
Hektik.
ParaCrawl v7.1
The
guest
in
king
field,
who
wants
to
take
its
time-out
here
apart
from
general
acceleration
and
hecticness,
receives
-
if
it
wishes
-
on
over
40
time
stations
offers,
which
support
it,
to
consider
its
own
speed
standards.
Der
Gast
in
Königsfeld,
der
hier
abseits
von
der
allgemeinen
Beschleunigung
und
Hektik
seine
Auszeit
nehmen
will,
erhält
â
wenn
er
das
wünscht
-
an
über
40
Zeit-Stationen
Angebote,
die
ihn
unterstützen,
seine
eigenen
Geschwindigkeitsnormen
zu
überdenken.
ParaCrawl v7.1
In
the
reality
that
means
stress,
hecticness
and
a
fast
coffee
in
the
airport
Bistro,
before
one
rushes
to
the
far
flight
to
the
next
gate.
In
der
Realität
bedeutet
das
Stress,
Hektik
und
ein
schneller
Kaffee
im
Flughafen-Bistro,
bevor
man
zum
Weiterflug
ans
nächste
Gate
hetzt.
ParaCrawl v7.1
Amethyst
is
one
of
the
healing
stones
most
frequently
needed
in
our
time,
as
many
diseases
and
complaints
are
caused
by
restlessness,
nervousness,
stress,
hecticness
and
imbalance.
Der
Amethyst
ist
einer
der
Heilsteine,
die
in
unserer
Zeit
am
häufigsten
benötigt
werden,
da
viele
Krankheiten
und
Beschwerden
durch
Unruhe,
Nervosität,
Stress,
Hektik
und
Unausgeglichenheit
verursacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Lösnich,
the
romantic
wine
place
in
the
heart
of
the
Middle
Mosel,
is
very
idyllic
and
traffic-reassured
and
so
it
offers
its
guests
peace
and
relaxation
of
the
hecticness
of
the
everyday
life.
Mehr
Geschichte
Weinort
Lösnich
Lösnich,
der
romantische
Weinort
im
Herzen
der
Mittelmosel,
ist
sehr
idyllisch
und
verkehrsberuhigt
gelegen
und
bietet
so
seinen
Gästen
Ruhe
und
Entspannung
von
der
Hektik
des
Alltags.
ParaCrawl v7.1
The
house
was
reconditioned
in
the
last
years
affectionately,
offers
peace
off
urban
hecticness,
can
nevertheless
central
lain
and
fast
be
attained.
Das
Haus
wurde
in
den
letzten
Jahren
liebevoll
renoviert,
bietet
Ruhe
abseits
städtischer
Hektik,
ist
dennoch
zentral
gelegen
und
schnell
zu
erreichen.
CCAligned v1
The
11
songs
plus
the
instrumental
Hermann
spread
so
far
and
with
such
variety,
with
many
changes
in
mood
and
style,
without
the
hecticness
and
musing
that
such
a
long
journey
by
ship
must
bring
with
it.
Die
insgesamt
11
Songs
neben
dem
Instrumental
Hermann
breiten
sich
lange
und
abwechslungsreich
aus,
mit
vielen
Stimmungs-
und
Stilwechseln,
ohne
Hektik
und
jener
Muse,
die
wohl
so
eine
lange
Schifffahrt
mit
sich
bringt.
ParaCrawl v7.1
The
parents'
work,
the
constant
hecticness
and
even
more
so
the
TV,
and
those
many
other
excuses,
none
of
which
are
valid
reasons
for
not
taking
the
time
for
prayer.
Wir
wissen
ja,
wie
schwierig
es
ist,
diese
Zeit
in
der
Familie
zu
finden,
die
Entschuldigungen
sind
uns
allen
sehr
bekannt:
die
Arbeit
der
Eltern,
die
ständige
Hektik,
aber
noch
mehr
das
Fernsehen
und
andere
Ausreden,
die
natürlich
kein
richtiger
Grund
sind,
dass
man
keine
Zeit
für
das
Gebet
hat.
ParaCrawl v7.1
Stress,
hecticness
and
strain
tap
our
reserves
more
strongly
and
our
skin,
hair
and
nails
reflect
this
life
situation.
Stress,
Hektik
und
Belastungen
zapfen
unsere
Reserven
stärker
an
und
unsere
Haut,
Haare
und
Nägel
spiegeln
diese
Lebenssituation
wider.
ParaCrawl v7.1
To
find
in
our
current
time
full
stress
and
hecticness
the
balance
between
work
and
spare
time
and
ensure
that
the
day
for
you
does
not
end
at
the
desk
-
that
made
the
GeniesserClub
it's
duty.
In
unserer
heutigen
Zeit
voller
Stress
und
Hektik
die
Balance
zwischen
Arbeit
und
Freizeit
zu
finden
und
dafür
zu
sorgen,
dass
der
Tag
für
Sie
nicht
am
Schreibtisch
endet
â
das
hat
sich
der
GenieÃ
erClub
zur
Aufgabe
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Movement,
words
and
kitchen
sounds
eventually
swell
up
into
a
hurricane:
it
is
now
time
to
serve
lunch,
total
hecticness.
Bewegungen,
Worte
und
der
Küchenlärm
schwellen
schließlich
an
bis
zum
Orkan:
Jetzt
ist
Mittagsservice,
totale
Hektik.
ParaCrawl v7.1
If
you
can
be
inspired
of
our
carefully
selected
offer,
order
without
hecticness
and
time
pressure
-
however
with
much
fun
and
larger
Vorfreude!
Lassen
Sie
sich
von
unseren
sorgfältig
ausgewählten
Angebot
inspirieren,
bestellen
Sie
ohne
Hektik
und
Zeitdruck
-
aber
mit
viel
SpaÃ
und
gröÃ
erer
Vorfreude!
ParaCrawl v7.1