Übersetzung für "Have thrived" in Deutsch
Foundations
have
thrived
across
Europe.
Stiftungen
sind
in
ganz
Europa
erfolgreich.
TildeMODEL v2018
The
werewolves
have
thrived
because
their
strength
comes
from
family
unity.
Die
Werwölfe
konnten
gedeihen,
denn
ihre
Stärke
ist
ihre
Familie.
OpenSubtitles v2018
It
never
would
have
thrived
without
me.
Ohne
mich
hätte
es
nie
solchen
Erfolg
gehabt.
OpenSubtitles v2018
These
birds
have
thrived
and
some
have
successfully
reared
chicks.
Diese
Vögel
haben
sich
blendend
entwickelt
und
sogar
Junge
bekommen.
ParaCrawl v7.1
With
the
growing
popularity
of
smart
phones,
the
Apps
have
thrived
as
well.
Mit
der
wachsenden
Popularität
von
Smartphones
die
Apps
so
gut
gediehen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
other
branches
have
thrived
and
new
jobs
have
been
created.
Gleichzeitig
zeigte
sich,
dass
andere
Wirtschaftszweige
profitieren,
neue
Arbeitsplätze
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Some
fell
on
their
faces
whilst
others
have
thrived.
Einige
fielen
auf
ihre
Gesichter,
während
andere
gediehen.
ParaCrawl v7.1
They
have
thrived
here
along
with
other
exotic
fish.
Sie
haben
zusammen
mit
anderen
exotischen
Fischen
hier
gediehen.
ParaCrawl v7.1
Difficult
question
to
answer
since
she
seemed
to
have
thrived
on
both
remedies.
Eine
schwierige
Frage,
die
nicht
leicht
zu
beantworten
ist,
da
beide
Mittel
erfolgreich
waren.
ParaCrawl v7.1
The
propaganda
that
the
Dark
Ones
have
thrived
on,
is
now
exposed.
Die
Propaganda,
mit
der
die
Dunklen
so
viel
Erfolg
haben,
ist
nun
bekannt.
ParaCrawl v7.1
And
although
each
cell
has
roughly
2,000
genes
--
that's
one
tenth
the
size
of
the
human
genome
--
as
you
sequence
more
and
more,
you
find
that
they
only
have
a
thousand
of
those
in
common
and
the
other
thousand
for
each
individual
strain
is
drawn
from
an
enormous
gene
pool,
and
it
reflects
the
particular
environment
that
the
cell
might
have
thrived
in,
not
just
high
or
low
light
or
high
or
low
temperature,
but
whether
there
are
nutrients
that
limit
them
like
nitrogen,
phosphorus
or
iron.
Und
obwohl
jede
Zelle
etwa
2000
Gene
hat
--
das
entspricht
einem
Zehntel
der
Größe
des
menschlichen
Genoms
--
je
mehr
man
sequenziert,
desto
mehr
findet
man
heraus,
dass
sie
nur
tausend
Gene
gemein
haben,
und
die
anderen
Tausend
für
jeden
individuellen
Stamm
einem
enormen
Genpool
entstammen,
und
es
spiegelt
das
Umfeld
wieder,
in
dem
die
Zellen
gedeihen
konnten,
nicht
nur
viel
oder
wenig
Licht,
oder
hohe
oder
niedrige
Temperatur,
sondern
auch,
ob
es
Nährstoffe
gibt,
die
sie
hemmen,
wie
Stickstoff,
Phosphor
oder
Eisen.
TED2020 v1
The
legislation
also
imposes
a
tax
on
universities
like
Harvard
and
Princeton
–
sources
of
numerous
important
ideas
and
innovations
–
and
will
lead
to
lower
local-level
public
expenditure
in
parts
of
the
country
that
have
thrived,
precisely
because
they
have
made
public
investments
in
education
and
infrastructure.
Das
Gesetz
belegt
auch
Universitäten
wie
Harvard
und
Princeton
mit
einer
Steuer
–
Quellen
vieler
wichtiger
Ideen
und
Innovationen
–
und
wird
dazu
führen,
dass
öffentliche
Ausgaben
auf
lokaler
Ebene
in
Teilen
des
Landes
gekürzt
werden,
die
sich
gut
entwickelt
haben,
und
zwar
gerade,
weil
die
öffentliche
Hand
in
Bildung
und
Infrastruktur
investiert
hat.
News-Commentary v14
Yet
the
Nordic
states
have
thrived,
not
suffered,
from
a
large
social
welfare
state,
with
much
less
public-sector
corruption
and
far
higher
levels
of
voter
participation
than
in
the
US.
Die
skandinavischen
Länder
haben
unter
dem
starken
Sozialstaat
allerdings
nicht
gelitten,
sondern
prosperierten
und
es
gibt
weit
weniger
Korruption
im
öffentlichen
Sektor
und
eine
viel
höhere
Wahlbeteiligung
als
in
den
USA.
News-Commentary v14
Multimedia
services
including
voice
features
have
thrived
on
the
Internet
marketplace
and
traditional
telecom
operators
are
also
increasingly
likely
to
test
out
telephony
services
over
the
internet.
Multimedia-Anwendungen
mit
Spracherkennung
sind
im
Internet
ein
florierendes
Geschäft
,
so
dass
auch
die
traditionellen
Telekom-Anbieter
Internet-Telefondienste
in
zunehmendem
Maße
testen
dürften.
TildeMODEL v2018
Multimedia
services
including
voice
features
have
thrived
on
the
Internet
marketplace,
whereas
telecom
operators
are
increasingly
likely
to
test
out
telephony
services
over
the
Internet.
Multimediadienste
auch
mit
Sprachleistungen
haben
sich
im
Internet-Marktplatz
fortentwickelt,
so
dass
die
Telekomanbieter
zunehmend
dazu
übergehen,
Telefondienste
im
Internet
auszuprobieren.
TildeMODEL v2018
I
feel
that
I
have
thrived
here,
not
because
of
who
I
am,
but
because
of
who
I
have
come
to
know.
Ich
bin
hier
gereift,
nicht
wegen
mir
selbst,
sondern
wegen
denen,
die
ich
kennengelernt
habe.
OpenSubtitles v2018
Might
not
the
basket,
stable-broom,
mat-
making,
corn-parching,
linen-spinning,
and
pottery
business
have
thrived
here,
making
the
wilderness
to
blossom
like
the
rose,
and
a
numerous
posterity
have
inherited
the
land
of
their
fathers?
Könnte
nicht
der
Korb,
Stall-Besen,
Matten-machen-,
Mais-parching,
Leinen-Spinnerei
und
Keramik
Geschäft
haben
hier
gediehen
macht
die
Wüste
blühen
wie
die
Rose,
und
eine
zahlreiche
Nachkommenschaft
haben
das
Land
ihrer
Väter
geerbt?
QED v2.0a
There
are
also
a
number
of
semi-public
companies
and
international
organisations
that
provide
consultancy,
training,
and
management
of
border
security
projects
that
have
thrived
from
the
massive
growth
in
the
border
security
market.
Es
gibt
eine
Reihe
von
halböffentlichen
Unternehmen
und
internationalen
Organisationen,
die
Beratung,
Schulung
und
Management
von
Grenzsicherheitsprojekten
anbieten
und
die
vom
massiven
Wachstum
des
Grenzsicherheitsmarktes
profitiert
haben.
ParaCrawl v7.1
Singular
transformations
–
as
opposed
to
smooth
linear
and
nonlinear
ones
–
would
dramatically
alter
the
environment
in
which
human
civilisations
have
developed
and
thrived
over
many
millennia.
Singuläre
–
im
Gegensatz
zu
stetigen
linearen
und
nichtlinearen
Veränderungen
–
würden
die
Umweltbedingungen
drastisch
verändern,
unter
denen
menschliche
Zivilisationen
entstanden
sind
und
sich
über
Jahrtausende
entwickelt
haben.
ParaCrawl v7.1
Many
empires
ranging
from
the
Sumerians
to
the
Hittites,
the
Lydians
to
the
Byzantines
and
the
Seljuks
to
the
Ottomans
have
once
thrived
and
expired
within
the
borders
of
Turkey.
Von
den
Sumerern
bis
zu
den
Hethitern,
von
den
Lydern
bis
zu
den
Byzantinern
und
von
den
Seldschuken
bis
den
Osmanen
hat
das
Herz
dieser
Imperien
in
der
Türkei
gelebt.
ParaCrawl v7.1