Übersetzung für "Have so far" in Deutsch

As regards funding, we have so far invested more than EUR 4 000 million in this initiative.
Bisher haben wir über 4 Milliarden Euro in diese Initiative investiert.
Europarl v8

Despite a lot of talking on the Belarusian side, only modest changes have so far taken place.
Trotz der vielen Worte seitens Belarus, gab es bisher nur bescheidene Fortschritte.
Europarl v8

According to internal estimates, about 6 million people have died so far.
Laut internen Schätzungen sind bisher über 6 Millionen Menschen gestorben.
Europarl v8

Thirteen countries have so far ratified this agreement.
Das Abkommen wurde bisher von dreizehn Ländern ratifiziert.
Europarl v8

So there are two aspects which I have named so far.
Es gibt somit zwei Aspekte, die ich bisher erwähnt habe.
Europarl v8

And what arguments have your lawyers so far advanced against this proposal?
Und welche Einwände haben Ihre Juristen bisher hierzu formuliert?
Europarl v8

It is significant that 42, 000 new jobs have been created so far.
Es ist keine Kleinigkeit, daß bisher 42 000 neue Arbeitsplätze geschaffen wurden.
Europarl v8

Fourthly, we must do much more research on solar energy than we have done so far.
Viertens müssen wir viel mehr als bisher die Sonnenenergie erforschen.
Europarl v8

However, all that I have said so far concerns the accountancy aspect of the matter.
Was ich bisher sagte, betrifft eher die buchhalterische Seite der Angelegenheit.
Europarl v8

All efforts to forge a European security policy have so far remained wishful thinking.
Alle Bestrebungen für eine europäische Sicherheitspolitik sind bis heute Illusion geblieben.
Europarl v8

What have we got so far?
Was haben wir also bis jetzt?
Europarl v8

What we have seen so far is that this is not happening.
Bisher haben wir jedoch festgestellt, dass diese nicht stattfindet.
Europarl v8

The main costs of the crisis have so far been borne by taxpayers.
Der Großteil der Kosten der Krise wurde bislang von den Steuerzahlern getragen.
Europarl v8

Negotiations have so far proven to be difficult.
Bisher haben sich die Verhandlungen als schwierig erwiesen.
Europarl v8

All that we have heard so far confirms that.
Alles was wir bis jetzt gehört haben, bestätigt das.
Europarl v8

I am pleased with the results that have been achieved so far in relation to the partnerships.
In Bezug auf die Partnerschaften bin ich mit dem bisher Erreichten zufrieden.
Europarl v8

Unfortunately, Black Sea Synergy results have so far been rather limited.
Leider sind die Ergebnisse der Schwarzmeersynergie bislang eher bescheiden ausgefallen.
Europarl v8

Hence, Greece should expect more from us than we have given so far.
Da hat Griechenland mehr zu erwarten, als wir bisher gegeben haben!
Europarl v8

Those Member States which ought to have taken action, however, have so far not made a move.
Diejenigen Mitgliedstaaten, die handeln müßten, haben sich bisher nicht bewegt.
Europarl v8

The Nigerian security police have so far refused family members and work colleagues access to Mr Ifowodo.
Bisher haben die Sicherheitsdienste weder Familienangehörige noch Arbeitskollegen zu Ogana Ifowodo vorgelassen.
Europarl v8

The European Union's appeals have so far been met with no response.
Die Appelle der Europäischen Union haben bislang keine Reaktion hervorgerufen.
Europarl v8