Übersetzung für "Have so far" in Deutsch
As
regards
funding,
we
have
so
far
invested
more
than
EUR
4
000
million
in
this
initiative.
Bisher
haben
wir
über
4
Milliarden
Euro
in
diese
Initiative
investiert.
Europarl v8
Despite
a
lot
of
talking
on
the
Belarusian
side,
only
modest
changes
have
so
far
taken
place.
Trotz
der
vielen
Worte
seitens
Belarus,
gab
es
bisher
nur
bescheidene
Fortschritte.
Europarl v8
According
to
internal
estimates,
about
6
million
people
have
died
so
far.
Laut
internen
Schätzungen
sind
bisher
über
6
Millionen
Menschen
gestorben.
Europarl v8
Thirteen
countries
have
so
far
ratified
this
agreement.
Das
Abkommen
wurde
bisher
von
dreizehn
Ländern
ratifiziert.
Europarl v8
So
there
are
two
aspects
which
I
have
named
so
far.
Es
gibt
somit
zwei
Aspekte,
die
ich
bisher
erwähnt
habe.
Europarl v8
And
what
arguments
have
your
lawyers
so
far
advanced
against
this
proposal?
Und
welche
Einwände
haben
Ihre
Juristen
bisher
hierzu
formuliert?
Europarl v8
It
is
significant
that
42,
000
new
jobs
have
been
created
so
far.
Es
ist
keine
Kleinigkeit,
daß
bisher
42
000
neue
Arbeitsplätze
geschaffen
wurden.
Europarl v8
Fourthly,
we
must
do
much
more
research
on
solar
energy
than
we
have
done
so
far.
Viertens
müssen
wir
viel
mehr
als
bisher
die
Sonnenenergie
erforschen.
Europarl v8
However,
all
that
I
have
said
so
far
concerns
the
accountancy
aspect
of
the
matter.
Was
ich
bisher
sagte,
betrifft
eher
die
buchhalterische
Seite
der
Angelegenheit.
Europarl v8
All
efforts
to
forge
a
European
security
policy
have
so
far
remained
wishful
thinking.
Alle
Bestrebungen
für
eine
europäische
Sicherheitspolitik
sind
bis
heute
Illusion
geblieben.
Europarl v8
What
have
we
got
so
far?
Was
haben
wir
also
bis
jetzt?
Europarl v8
What
we
have
seen
so
far
is
that
this
is
not
happening.
Bisher
haben
wir
jedoch
festgestellt,
dass
diese
nicht
stattfindet.
Europarl v8
The
main
costs
of
the
crisis
have
so
far
been
borne
by
taxpayers.
Der
Großteil
der
Kosten
der
Krise
wurde
bislang
von
den
Steuerzahlern
getragen.
Europarl v8
Negotiations
have
so
far
proven
to
be
difficult.
Bisher
haben
sich
die
Verhandlungen
als
schwierig
erwiesen.
Europarl v8
All
that
we
have
heard
so
far
confirms
that.
Alles
was
wir
bis
jetzt
gehört
haben,
bestätigt
das.
Europarl v8
I
am
pleased
with
the
results
that
have
been
achieved
so
far
in
relation
to
the
partnerships.
In
Bezug
auf
die
Partnerschaften
bin
ich
mit
dem
bisher
Erreichten
zufrieden.
Europarl v8
Unfortunately,
Black
Sea
Synergy
results
have
so
far
been
rather
limited.
Leider
sind
die
Ergebnisse
der
Schwarzmeersynergie
bislang
eher
bescheiden
ausgefallen.
Europarl v8
Hence,
Greece
should
expect
more
from
us
than
we
have
given
so
far.
Da
hat
Griechenland
mehr
zu
erwarten,
als
wir
bisher
gegeben
haben!
Europarl v8
Those
Member
States
which
ought
to
have
taken
action,
however,
have
so
far
not
made
a
move.
Diejenigen
Mitgliedstaaten,
die
handeln
müßten,
haben
sich
bisher
nicht
bewegt.
Europarl v8
The
Nigerian
security
police
have
so
far
refused
family
members
and
work
colleagues
access
to
Mr
Ifowodo.
Bisher
haben
die
Sicherheitsdienste
weder
Familienangehörige
noch
Arbeitskollegen
zu
Ogana
Ifowodo
vorgelassen.
Europarl v8
The
European
Union's
appeals
have
so
far
been
met
with
no
response.
Die
Appelle
der
Europäischen
Union
haben
bislang
keine
Reaktion
hervorgerufen.
Europarl v8