Übersetzung für "Have learned" in Deutsch

And today, therefore, I have learned a good deal more about the medical qualities of hops.
Ich habe auch heute wieder Vieles über die heilkräftige Wirkung von Hopfen dazugelernt.
Europarl v8

In the meantime we have learned to keep our objectives very limited and to reduce them.
Wir haben mittlerweile gelernt, unsere Ziele sehr klein zu halten und herunterzuschrauben.
Europarl v8

There are some lessons that have to be learned.
Es gibt da einige Lehren, die gezogen werden müssen.
Europarl v8

But we have certainly learned our lesson in Sudan.
Aber wir haben unsere Lektion im Sudan gelernt.
Europarl v8

Have they learned nothing from this whole procedure?
Haben sie denn aus diesem ganzen Verfahren nichts gelernt?
Europarl v8

He should have stayed here, because he might have learned something.
Er hätte hierbleiben sollen, dann könnte er vielleicht etwas lernen.
Europarl v8

Learning from what we have learned already.
Aus dem zu lernen, was wir schon gelernt haben.
Europarl v8

We have learned some good lessons from the BSE affair.
Wir haben bei der BSE-Angelegenheit viel gelernt.
Europarl v8

But I have now learned a new expression from you, Mr Santer.
Aber ich habe jetzt einen neuen Begriff von Ihnen gelernt, Herr Santer.
Europarl v8

However, it would appear that we have not learned from it.
Es scheint jedoch so, als ob wir nichts aus ihm gelernt hätten.
Europarl v8

I have learned a lot here today.
Ich habe heute hier eine Menge gelernt.
Europarl v8

We have learned that freedom is indivisible.
Wir haben gelernt, dass die Freiheit unteilbar ist.
Europarl v8

That is the essential lesson that we have learned from the crisis.
Das ist die grundlegende Lehre, die wir aus der Krise gezogen haben.
Europarl v8

You say you have learned lessons.
Sie sagen, Sie haben Lektionen gelernt.
Europarl v8

We have already learned a great deal during the four previous budget procedures.
Wir haben während der vier vorherigen Haushaltsverfahren bereits eine Menge gelernt.
Europarl v8

As the Commissioner has correctly established, we have learned from this accident.
Wie die Kommissarin richtig festgestellt hat, hat man aus diesem Unfall gelernt.
Europarl v8

It is pretty clear that none of you have learned anything.
Es ist ziemlich klar, dass niemand von Ihnen irgendetwas gelernt hat.
Europarl v8

Mr President, have we not learned anything in the last ten years?
Herr Präsident, haben wir denn nichts gelernt in den zehn Jahren?
Europarl v8

But they held important negotiations and they have learned valuable lessons.
Dennoch fanden wichtige Verhandlungen statt, bei denen wertvolle Erkenntnisse gewonnen worden sind.
Europarl v8

The question is whether we have learned anything since then.
Es stellt sich die Frage, ob wir seitdem etwas dazugelernt haben?
Europarl v8

I hope we have all learned something from that.
Ich hoffe, wir haben gemeinsam daraus gelernt.
Europarl v8

We have now learned the real value of natural resources.
Wir haben doch jetzt den Wert von natürlichen Ressourcen zu schätzen gelernt.
Europarl v8

Have we learned the lessons of this tragedy?
Sind die Lehren aus dieser Tragödie gezogen worden?
Europarl v8

I have learned a great deal throughout this process.
Ich habe in diesem Prozess viel gelernt.
Europarl v8

We have all learned our lesson from the food crisis of the 90s.
Wir haben unsere Lehren aus der Lebensmittelkrise der 90er Jahre gezogen.
Europarl v8