Übersetzung für "Have carried out" in Deutsch

A number of landmark reforms have been carried out in the past year.
Im letzten Jahr gab es eine Reihe wegweisender Reformen.
Europarl v8

Studies have been carried out in this area for three years.
Seit drei Jahren werden Studien in diesem Bereich erstellt.
Europarl v8

These painful restructuring operations have been carried out throughout the length and breadth of the European Union.
Dieser schmerzhafte Umstrukturierungsprozeß hat sich in der gesamten Europäischen Union vollzogen.
Europarl v8

Evaluation whether the checks have been carried out satisfactorily.
Beurteilung, ob die Kontrollen in zufrieden stellender Weise durchgeführt wurden.
DGT v2019

No account has been taken of the issue of development when negotiations have been carried out with the ACP countries.
Bei den Verhandlungen mit den AKP-Staaten wurde das Thema Entwicklung außer Acht gelassen.
Europarl v8

European stress tests have been carried out over the last two years.
In den letzten zwei Jahren wurden dann die europäischen Stresstests durchgeführt.
Europarl v8

This is a process which will inevitably have to be carried out in the long term.
Dieser Prozeß wird sich zwangsläufig langfristig vollziehen.
Europarl v8

In particular many of the military provisions of Dayton have been carried out.
Insbesondere viele der militärischen Bestimmungen wurden durchgeführt.
Europarl v8

Once these tasks have been carried out, MDPA will be wound up.
Wenn diese Aufgabe erfüllt ist, wird MDPA aufgelöst.
DGT v2019

A number of EU Member States have carried out their own analysis of what is likely to happen.
Eine Reihe von Mitgliedsländern der EU hat Analysen durchgeführt, was geschehen wird.
Europarl v8

Thanks to the funds that have been made available, pilot schemes have been carried out over the last couple of years.
Dank der bereitgestellten Mittel konnten in den letzten Jahren einige Pilotprogramme durchgeführt werden.
Europarl v8

These tests have been carried out in flagrant disregard of international opinion.
Diese Tests sind unter völliger Mißachtung der internationalen Meinung durchgeführt worden.
Europarl v8

They have certainly carried out a complicated and difficult piece of work.
Sie haben wahrlich eine komplizierte und schwierige Arbeit geleistet.
Europarl v8

The manufacturer may supplement the application with a report from tests, which have been carried out.
Der Hersteller kann dem Antrag einen Bericht über durchgeführte Prüfungen beifügen.
DGT v2019

The manufacturer may supplement the application with a report from tests which have been carried out.
Der Hersteller kann dem Antrag einen Bericht über durchgeführte Prüfungen beifügen.
DGT v2019

It is surprising that they have not been carried out before.
Man wundert sich ja, dass es das nicht schon früher gegeben hat.
Europarl v8

The Austrian Presidency and the European Parliament have carried out some important preparatory work in this area too.
Auch hier haben die österreichische Ratspräsidentschaft und das Parlament wichtige Vorarbeiten geleistet.
Europarl v8

The proviso, of course, is that routine statutory maintenance should have been fully carried out.
Voraussetzung ist natürlich, dass die vorgeschriebenen routinemäßigen Wartungsarbeiten lückenlos durchgeführt worden sind.
Europarl v8