Übersetzung für "Have captured" in Deutsch
With
this
standard,
European
manufacturers
have
captured
two
thirds
of
the
world
market.
Mit
dieser
Norm
haben
europäische
Hersteller
zwei
Drittel
des
Weltmarkts
erreicht.
Europarl v8
We
can
recover
democracy
from
the
people
who
have
captured
it.
Wir
können
die
Demokratie
vor
den
Menschen
retten,
die
sie
uns
nahmen.
TED2020 v1
One
of
the
creatures
will
have
to
be
captured
and
analyzed,
captain.
Eins
der
Wesen
muss
gefangen
und
analysiert
werden.
OpenSubtitles v2018
Paul,
they
have
captured
the
American
pilot
last
night.
Paul,
sie
haben
gestern
Nacht
den
amerikanischen
Piloten
geschnappt.
OpenSubtitles v2018
Major,
we
have
captured
two
underground
people.
Major,
wir
haben
zwei
Männer
der
Untergrundbewegung
gefangen.
OpenSubtitles v2018
One
of
the
most
dangerous
traitors
we
have
ever
captured.
Eine
der
gefährlichsten
Verräterinnen,
die
wir
je
verhaftet
haben.
OpenSubtitles v2018
Blow
them
up
as
soon
as
they
have
captured
the
Americans.
Spreng
sie
in
die
Luft,
sobald
die
Amis
gefangen
sind.
OpenSubtitles v2018
Another
100
metres
and
the
Americans
would
have
captured
the
Oberkassel
Bridge.
Noch
100
Meter
und
die
Amerikaner
hätten
die
Brücke
erobert.
OpenSubtitles v2018
You
have
not
captured
us
my
friend.
Sie
haben
uns
nicht
gefangen,
mein
Freund.
OpenSubtitles v2018
They
already
know
that
you
have
been
captured.
Die
wissen
doch,
dass
Sie
verhaftet
wurden.
OpenSubtitles v2018
The
Russians
have
captured
the
airport!
Die
Russen
haben
den
Flughafen
besetzt!
OpenSubtitles v2018
Since
then
US-manufactured
supercomputers
have
captured
95
%
of
the
EU
market.
Seither
haben
in
den
USA
hergestellte
Supercomputer
95
%
des
EU-Markts
erobert.
TildeMODEL v2018
In
two
suns,
the
humans
we
have
captured
In
zwei
Sonnen
werden
die
Menschen,
die
wir
gefangen
haben,
OpenSubtitles v2018
Once
we
have
captured
the
woman,
our
blood
mixed
with
hers...
Sobald
wir
die
Frau
gefangen
haben,
unser
Blut
sich
mit
ihrem
vermischt...
OpenSubtitles v2018
Have
you
captured
the
man
who
tried
to
kill
me?
Habt
ihr
den
Mann
gefangen
genommen,
der
mich
umzubringen
versuchte?
OpenSubtitles v2018
It
appears
that
we
have
inadvertently
captured
a
group
of
notorious
criminals.
Es
scheint,
als
hätten
wir
ungewollt
ein
Gruppe
notorischer
Krimineller
gefunden.
OpenSubtitles v2018
But
we
have
captured
several
vampires.
Aber
wir
haben
einige
Vampire
gefangen
genommen.
OpenSubtitles v2018
It
doesn't
matter
what
he
said,
if
they
have
all
been
captured.
Das
ist
egal,
wenn
sie
alle
gefangen
sind.
OpenSubtitles v2018