Übersetzung für "Have been shifted" in Deutsch

Thus the period by which the IP could have been shifted was at most two months.
Der UZ hätte sich somit um höchstens zwei Monate verschieben können.
JRC-Acquis v3.0

Correspondingly, the visible zones on the screen 12 have been shifted to the right.
Entsprechend haben sich die sichtbaren Zonen auf dem Bildschirm 12 nach rechts verschoben.
EuroPat v2

Reports have been shifted around and time slots have even been changed.
Berichte wurden verschoben, und es wurden sogar Zeiten verändert.
Europarl v8

Input modules have been gradually shifted from the black model to the white model.
Die Eingangsmodule wurden schrittweise vom schwarzen zum weißen Modell geändert.
ParaCrawl v7.1

All too often, the costs of health have been shifted to individuals and families.
Allzu oft wurden Gesundheitskosten auf Einzelpersonen und Familien verlagert.
ParaCrawl v7.1

Nowadays, the emphasis seems to have been shifted, however, a little bit.
In unserer heutigen Zeit scheinen sich jedoch die Schwerpunkte etwas verschoben zu haben.
ParaCrawl v7.1

The mounting plate 1 and the connecting plate 2 have been shifted horizontally against one another.
Die Montageplatte 1 und die Verbindungsplatte 2 wurden horizontal gegeneinander verschoben.
EuroPat v2

If you were already registered to the reserved area, your data have been shifted.
Wenn Sie bereits im reservierten Bereich registriert waren, wurden Ihre Daten übersetzt.
CCAligned v1

Small and medium-sized tourism enterprises have been shifted to the centre of the project.
In den Mittelpunkt des Projektes werden kleine und mittlere Tourismusunternehmen gerückt.
ParaCrawl v7.1

In Southern Europe the burdens of the crisis have been totally shifted to the masses.
In Südeuropa wurden die Krisenlasten vollständig auf die Massen abgeladen.
ParaCrawl v7.1

As regards policies, a number of them have been shifted, adapted or modified in the context of an innovative partnership.
Eine Reihe von Politiken wurde verändert, angepaßt oder im Kontext einer innovativen Partnerschaft modifiziert.
EUbookshop v2

The border, then, will remain in place, but its meaning will have been shifted.
Die Grenze wird an ihrem Platz bleiben, aber ihre Bedeutung wird sich verändert haben.
ParaCrawl v7.1

For the time being, 10% of the overall project costs have been shifted to a second phase.
Bis auf weiteres werden 10% der gesamten Projektkosten auf eine zweite Phase verlagert.
ParaCrawl v7.1

This opening of the borders is really only a pretty fiction, if that, because what has really happened is that the borders have been shifted inwards a bit.
Diese Öffnung der Grenzen ist - wenn überhaupt - wirklich nur ein schöner Schein, denn in Wirklichkeit wurden die Grenzen ein Stück nach innen verschoben.
Europarl v8

The ranges projected for the annual rates of increase in the overall HICP for 2005 and 2006 have been shifted upwards compared with the June 2005 projections .
Die Bandbreiten der Projektionen für die jährlichen Steigerungsraten des HVPI insgesamt sind für 2005 und 2006 im Vergleich zu den Projektionen vom Juni 2005 nach oben verschoben worden .
ECB v1

The lower bounds of the ranges projected for the annual rate of increase in the overall HICP have also been shifted slightly upwards compared with the June 2004 macroeconomic projections .
Die unteren Grenzen der für die Jahreswachstumsrate des HVPI insgesamt projizierten Bandbreiten haben sich gegenüber den gesamtwirtschaftlichen Projektionen vom Juni 2004 ebenfalls leicht nach oben verschoben .
ECB v1

According to the theory of general relativity, stars with light rays that passed near the Sun would appear to have been slightly shifted because their light had been curved by its gravitational field.
Demnach müssten Sterne, die von der Erde aus gesehen, in der Nähe der Sonne stehen, ein wenig verschoben erscheinen, weil die Lichtstrahlen durch das Gravitationsfeld der Sonne gekrümmt würden.
Wikipedia v1.0

The Panel is concerned that many demonstration activities have been shifted towards the end of Clean Sky and recommends ensuring the adequate deployment of resources within the ITDs.
Das Gremium ist besorgt darüber, dass viele Demonstrationstätigkeiten an das Ende von Clean Sky verlagert wurden, und empfiehlt, eine angemessene Mittelbereitstellung innerhalb der ITD zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

However, some formalities have merely been shifted from customs offices onto the firms themselves: the impact is liable to be smaller than forecast if the potential reductions in costs for SMEs are not fully realized in practice.
Da einige Formalitäten allerdings lediglich von den Zollämtern in die Unternehmen selbst verlegt wurden, können potentielle Kostensenkungen für die KMU in der Praxis möglicherweise nicht voll zum Tragen kommen.
TildeMODEL v2018

The private sector has been in general less keen on taking risks, and some investments may have been shifted to less ambitious projects, or simply postponed.
Der Privatsektor war im Allgemeinen wenig geneigt, Risiken einzugehen, und einige Investitionen sind möglicherweise auf weniger ehrgeizige Projekte verlagert oder einfach zeitlich verschoben worden.
TildeMODEL v2018

However, some for­malities have merely been shifted from cus­toms offices onto the firms themselves: the impact is liable to be smaller than forecast if the potential reductions in costs for SMEs are not fully realized in practice.
Da einige Formalitäten allerdings lediglich von den Zollämtern in die Unternehmen selbst verlegt wurden, können potentielle Kostensenkungen für die KMU in der Praxis möglicherweise nicht voll zum Tragen kommen.
EUbookshop v2

Oregon and Washington's eastern boundary would have been shifted westward to 120° W, aligning with California's eastern boundary.
Die östlichen Grenzen von Oregon und Washington wären westwärts auf 120° westlicher Länge verschoben worden und hätte die Ostgrenze von Kalifornien nach Norden fortgesetzt.
WikiMatrix v1