Übersetzung für "Have been kept" in Deutsch
On
the
other
hand,
potential
cost
implications
for
the
industry
have
been
kept
to
a
minimum.
Andererseits
wurden
mögliche
finanzielle
Auswirkungen
für
die
Industrie
auf
einem
Mindestmaß
beschränkt.
Europarl v8
The
texts
of
the
draft
agreements
have
been
kept
secret
for
too
long.
Die
Fassung
der
Entwürfe
wurde
über
zu
lange
Zeit
geheim
gehalten.
Europarl v8
The
promises
made
by
the
Serbian
Government
have
not
been
kept.
Die
von
der
serbischen
Regierung
abgegebenen
Versprechen
wurden
nicht
eingehalten.
Europarl v8
Member
States
have
been
kept
fully
informed
of
this
entire
process.
Die
Mitgliedstaaten
wurden
während
des
gesamten
Prozesses
stets
auf
dem
Laufenden
gehalten.
Europarl v8
These
amendments
have
deliberately
been
kept
to
a
minimum.
Diese
Änderungsanträge
haben
wir
bewusst
auf
ein
Mindestmaß
begrenzt.
Europarl v8
These
rooms
have
been
kept
until
today
as
a
memorial.
Diese
Räume
waren
als
Gedenkstätte
bis
2012
erhalten.
Wikipedia v1.0
The
objectives
of
the
initial
Commission’s
proposal
have
largely
been
kept
intact
or
even
been
strengthened.
Die
Zielsetzungen
des
ursprünglichen
Kommissionsvorschlags
blieben
im
Wesentlichen
erhalten
bzw.
wurden
weiter
gefestigt.
TildeMODEL v2018
The
near
future
will
show
whether
and
to
what
extent
these
promises
have
been
kept.
Die
Zukunft
wird
zeigen,
ob
und
wieviele
Versprechen
eingehalten
werden.
TildeMODEL v2018
Developments
in
these
areas
have
been
kept
under
close
review.
Die
Entwicklungen
in
diesen
Bereichen
werden
aufmerksam
beobachtet.
TildeMODEL v2018
The
main
principles
of
the
Commission's
proposal
have
been
kept.
Die
wichtigsten
Grundsätze
des
Kommissionsvorschlags
wurden
beibehalten.
TildeMODEL v2018
Food
safety
requirements
have
been
kept
apart
from
other
consumer
interests.
Erfordernisse
der
Lebensmittelsicherheit
wurden
von
anderen
Verbraucherinteressen
separat
betrachtet.
TildeMODEL v2018
The
grounds
for
non-recognition
have
therefore
been
kept
to
the
necessary
minimum.
Die
Nichtanerkennungsgründe
wurden
daher
auf
das
notwendige
Mindestmaß
beschränkt.
TildeMODEL v2018
Defence
industries
have
so
far
been
kept
out
of
the
implementation
of
the
internal
market.
Die
Verteidigungsindustrie
wurde
bisher
nicht
in
die
Umsetzung
des
Binnenmarktes
einbezogen.
TildeMODEL v2018
Tests
are
on
track
according
to
the
agreed
schedule
and
deadlines
have
been
kept.
Die
Tests
verlaufen
plangemäß,
und
die
vereinbarten
Fristen
wurden
eingehalten.
TildeMODEL v2018
Scotland
Yard
have
been
kept
in
the
dark.
Scotland
Yard
wurde
im
Dunklen
gelassen.
OpenSubtitles v2018
That
must
have
been
why
you
kept
seeing
him.
Deswegen
musst
du
ihn
gesehen
haben.
OpenSubtitles v2018
I
utter
things
that
have
been
kept
secret
from
the
world.
Ich
sage
Dinge,
die
vor
der
Welt
geheim
gehalten
wurden.
OpenSubtitles v2018